- 哈嘍,親愛的 - 媽,你還好嗎?
Honestly? Why not?
- 實話實說? - 為什么不?
I am fucking furious.
我快爆炸了
I am so uninterested in a life without your father.
沒有你爸的生活了無生趣
Mary. Come on, let's make some tea.
瑪麗,來,我們喝點茶
How are you? Yeah, I'm fine.
- 你還好嗎? - 我還好
Did you eat? Yes, of course.
- 你吃飯了嗎? - 吃了
Desmond.
德斯蒙德
How are you? I'm very well, thanks.
- 你還好嗎? - 我很好,謝謝
Though a little hot.
盡管有點熱
Your father, I think, is not so well.
你爸爸,我想,不是太好
Cancer.
癌癥
Yes.
是的
I'm very unhappy about it, Tim.
我很傷心,蒂姆
At your wedding he said he loved me.
你的婚禮上他說他喜歡我
He does. I know.
- 是的 - 我知道
That was the best day of my life.
那是我一生中最開心的一天
So this is probably the worst.
而今天可能是最糟糕的
Dad.
爸
For God's sake.
哦,看在上帝的份上
Not you, too.
你可千萬別
What?
什么?
Well, Kit Kat's just rolled up blubbing her eyes out and now you're here. What's Mum been saying?
凱蒂剛哭哭啼啼地來過,現(xiàn)在又 換做你,你媽都告訴你什么了?
The truth. Yeah, well,
- 事實真相 - 是的…
apart from that?
除了那些呢?
It may have been the smoking but I couldn't undo that as it was before you were all born.
可能是因為吸煙,但是我不能戒,因為在你們出生前
And anyway, your mother definitely wouldn't have gone out with me if I hadn't been such a sexy smoker.
如果我不是個性感的煙鬼,你媽是絕對不會跟我約會的
I did get diagnosed as soon as possible, but it was too late.
我已經(jīng)盡早診斷了,但還是太晚了
How long have we got? You know, it, it could be years.
- 我們還有多久? - 哦,不知道的…可能,可能是…幾年
How long really?
到底是多久?
Weeks, I'm afraid.
幾周,我擔心
Have we had this conversation before?
我們之前有過這次談話嗎?
Yeah.
是的
What happened?
怎么回事?
I rather let myself down.
我寧愿自己失望
I hugged you.
我抱住了你
Sorry. I think I just thought with the time thing...
- 對不起 - 我剛只是想時間的問題…
No, I never said we could fix things. I specifically never said that.
不,我從沒說過我們可以矯枉過正,我絕對沒說過
Life's a mixed bag, no matter who you are.
生活就是個混雜的口袋,不管你是誰
Look at Jesus. He was the Son of God, for God's sake, and look how that turned out.
看看耶穌,他是上帝的兒子,結(jié)果又如何?
I know, but
我知道,但是…
you must see I feel a bit cheated.
我有點被騙的感覺
Don't. In fact, feel the opposite. The only people who give up work at 50
不必,事實上,換個角度想,一個50歲退休…
are the time travellers with cancer who want to play more table tennis with their sons.
身患癌癥的時空穿越者,只是想跟他兒子多打幾次乒乓球
Right.
說得對
So that's been the deal?
所以這是筆交易?
I'm sorry we had to call. It's suddenly got very bad.
很抱歉打電話告訴你,只是病情突然加重
And I have something very important to tell you. Or, let me check,
并且我有很重要的事情要告訴你,或者,我問你…
do you want to know the big secret, or would you rather find it out for yourself like I did?
你想知道更大的秘密嗎?或是你想像我一樣自己去發(fā)現(xiàn)?
Christ, there's another secret?
哦,上帝,還有秘密?
Less dramatic. Much more important.
沒那么戲劇性,但是很重要
The real mothership.
十足的好事
No, go on. Tell me.
快,告訴我
Let's save some time.
咱們別磨蹭