Wait, I don't believe it.
等等 真是不敢相信
That's Emma. So that's Charlie.
那是Emma 那么那個就是Charlie了
Yes! Oh, we're saved.
真棒 哦 我們得救了
Not quite. Hey, kids.
還不一定呢 嘿 孩子們
What now? I'll let you know when I think of it.
現(xiàn)在怎么辦 等我想出辦法來了再通知你
Mom, dad, hi.
媽媽 爸爸 嗨
Hi. What are you doing here?
嗨 你們幾個來這兒干嘛
We just realized you must be missing Charlie,
我們覺得你們一定會想Charlie的
So we brought her.
所以我們帶她過來了
Oh, Teddy, you're not fooling me.
噢 Teddy 你騙不了我的
I'm not? Nope.
我露餡了 沒錯
You spent a little too much time with Charlie
你一定是照顧C(jī)harlie時間太長了
And you're ready to hand her over early.
然后想早點(diǎn)把她交給我吧
Well, I wouldn't say too much time.
這個 其實(shí)也不能算是時間太長了吧
Well, I am ready too, so let me at her.
不過 我也想接手了 所以還是我來照看她吧
Gimme Gimme Gimme. Mom, Mom, Mom.
給我吧 給我吧 給我吧 媽 媽 媽
You're on a date. Let me bring her to you.
你正在約會呢 還是我把她給你抱過來吧
Here? Wait, now?
這里嗎 等等 現(xiàn)在嗎
Well, all right.
那 好吧
Hey, mom. Hi, baby.
嘿 媽媽 嘿 寶貝
Hey. Hey, dad.
嘿 嘿 爸爸
Something I want to show you. What is it, honey?
我想給你們表演個節(jié)目 什么節(jié)目 親愛的
And now for my next trick,
我的下一個魔術(shù)就是
I'm gonna make a boy disappear.
我會把一個男孩變不見的
You know, you should be ashamed of yourself.
知道嗎 你應(yīng)該為你自己感到羞恥
You lead a guy on, make him think you have a connection,
你勾引了一個男孩 讓他以為你們之間心有靈犀
And you give him a fake phone number.
然而你卻給了他一個假電話號碼
You put it in wrong. that three is supposed to be a two.
你自己輸錯了 那一位本該是2而不是3的
Oh, my bad.
噢 我的錯
So...
那么
You wanna get a table?
想一起吃個晚飯嗎
My widdle baby, did you miss your mommy and daddy?
我的尿床寶寶 你有沒有想你的爸爸媽媽啊
Yes, she did. yes, she did.
是的 她想了 是的 她想了
Oh, I never thought I'd be so happy to hear baby talk.
噢 我從來沒想到我聽到兒語居然還這么開心
Teddy, this isn't Charlie's binky. where did you get this?
Teddy 這個不是Charlie的奶嘴 你從哪弄來的這個
Oh, well, that's actually a really funny story.
噢 那個 說起來其實(shí)是次很好玩的經(jīng)歷
See, what happened was...
聽好了 其實(shí)就是
Too loud. Tell you later.
太吵了 以后再跟你說吧