look through: 仔細(xì)查閱、檢查
Peter starts looking through the mail as soon as the door shuts.
彼得一關(guān)上門就開始逐一查看起郵件來。
in jail: 在獄中服刑
However, the three chinese executives could still spend some time in jail.
不過,其中三名中國(guó)籍高管仍有可能在監(jiān)獄里呆上一段時(shí)間。
in one's twenties: 在某人二十幾歲時(shí)
She was a good-looking woman in the twenties.
她二十多歲,風(fēng)華正茂。
shut up: 住口、閉嘴
Just shut up, will you?
閉嘴,好嗎?
in advance: 提前、預(yù)先
Yet the pipes get tied up years in advance.
但一些管線多年前就預(yù)先被劃定了。
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 絕望的主婦 > 《絕望的主婦》精講 > 正文


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《絕望的主婦》視聽精講第82期:比媽媽做得更好的”媽媽”
No. She’s fine. I just wanted us all to spend the day together, you know, like we used to. 不,她很好,我只是希望我們能一起度過這一天,就像以前一樣。 -
《絕望的主婦》視聽精講第80期:你現(xiàn)在覺得可恥了嗎?
Oh, okay. I tell you what then. Why don’t you just call up your mystery woman and invite her over.好啊,我說,你為什么不干脆邀請(qǐng)你的那個(gè)神秘女人過來。 -
《絕望的主婦》視聽精講第79期:信任與背叛的道德戲上演
每一出道德戲都有自己的角色設(shè)定總是有一個(gè)無辜的受害者,一個(gè)欺騙眾人的壞蛋,一個(gè)主持正義的地方法官,一個(gè)收費(fèi)過高的律師 -
《絕望的主婦》視聽精講第78期:無辜o(jì)r有罪,到底誰出賣了誰?
Gabrielle believed there was an excellent chance Helen Rowland would inform Carlos of his wife's extramarital activities. -
《絕望的主婦》視聽精講第77期:我才是那個(gè)與你兒子有染的人
I'm the one who was sleeping with your son. I'm so sorry.我才是和你兒子有染的人對(duì)不起