WeII, I guess I've Iet her worry about me Iong enough.
讓他們提心吊膽夠了
Marge? Kids?
瑪芝?孩子?
Okay, here goes,
好啦
Homer,
荷馬…
When people point out your flaws,,,
當別人指責(zé)你的錯誤缺點時…
I've always stood up for you,
我總是支持你
I always say:
我總是說
''Well, sometimes you have to stand back to appreciate a work of art, ''
只要變換個角度看待 就能體會到荷馬的真誠
Way back.
大角度
Lately, what's keeping us together,,,
可最近,我只能靠忽略你的所作所為…
is my ability to overlook everything you do,
來維系我們之間的感情
And I overlook these things because,
之所以忽略,是因為…
Because?
是因為?
Well, that's the thing,
這就是問題所在
I just don 't know how to finish that sentence anymore,
我不知道該怎么把話說完
So I'm leaving with the kids to help Springfield,,,
現(xiàn)在我?guī)е⒆觽?回去幫助斯普林菲爾德
and we're never coming back,
我們不會再回來了
And to prove to myself that this is the end
為了說服我自己這就是我們的結(jié)局
I taped this over our wedding video,
我用現(xiàn)在的這段畫面 覆蓋了我們的結(jié)婚錄像
Goodbye, Homie,
再見了,荷馬
I love you,
我愛你
Marge? Kids?
瑪芝?孩子?