重點單詞:
1、reaction
n. 反應,感應;反動,復古;反作用
Reaction to the visit is mixed.
對這次訪問的反應不一。
2、underneath
prep. 在…的下面;在…的形式下;在…的支配下
adv. 在下面;在底下
n. 下面;底部
adj. 下面的;底層的
The device exploded underneath a van.
那個裝置在一輛面包車底下爆炸了。
3、selfish
adj. 自私的;利己主義的
I think I've been very selfish. I've been mainly concerned with myself.
我覺得我一直很自私。我總是只關心自己。
重點短語:
1、a part of
一部分
He spends at least a part of his time in reading.
他至少有一部分空閑時間看書。
2、get away from
避免,擺脫;逃離
You can't get away from the fact that the cost of living is always rising.
你不能否認生活費用總是在上漲這個事實。
考考你(翻譯):
1、所有新時尚都是從反抗現存習俗開始的。
2、射擊場被一排排寶石紅照明裝置從下面照亮。
3、當它不是你生活的一部分而是變成你的全部生活的時候。
答案下期公布:
上期答案:
1、The maintenance process is not configurable; it starts at midnight every 24 hours.
2、She broke in with a ridiculous objection.
3、Dr. Velayati gave a vague but negative response.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 絕配男女 > 正文

- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
電影《絕配男女》第42期:為什么這么說?
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第41期:我愛的是別人
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第40期:我是認真的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第39期:你不想得癌癥吧?
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第37期:聽起來很荒謬
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。