重點單詞:
1、scrumptious
adj. 美味的;絕妙的,極好的
Add a berry sweet touch to your easter gathering with this scrumptious cake.
這種美味的蛋糕能給你的復活節聚會加上一點漿果的甜美味道。
2、recognize
vt. 認出,識別;承認
vi. 確認,承認;具結
The receptionist recognized him at once.
那名接待員馬上認出了他。
3、impression
n. 印象;效果,影響;壓痕,印記;感想
What were your first impressions of college?
你對大學的第一印象是什么?
重點短語:
1、make sure
確信;證實
"We now have to make sure by controlling the temperature that they do not reproduce, " he added.
“我們現在必須通過控制溫度來確保它們不會繼續繁殖,”他補充說到。
2、by the way
順便說說,順便問一下;在途中
You can tell by the way they talk with her.
你可以從他們與她談話的方式中就可以看出來。
考考你(翻譯):
1、我承認我自己的那些缺點。
2、這種方式對待自己和他人作出一定也這樣做。
3、順便問一下,你認為這個隊的水平如何?
答案下期公布:
上期答案:
1、Have you read the contract?
2、And if they are, who is the original idiot that aggregated the idiots?
3、We briefly mention a couple of complex methods, but then go into details about the simplest method.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 絕配男女 > 正文


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
電影《絕配男女》第41期:我愛的是別人
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第40期:我是認真的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第39期:你不想得癌癥吧?
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第38期:對不起,親愛的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第37期:聽起來很荒謬
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。