Script: I'm gonna leave you two alone.
【短語釋義】leave sb alone:不打攪某人,不干涉某人
【典型范例】When the boss gets mad, leave him alone.
當(dāng)老板生氣時,不要理他。
Script: See, uh, Hilda took a test and I took a test, and it got mixed up, and we don't know whose is whose.
【短語釋義1】get mixed up:弄混淆
【典型范例1】We are often vague, we get mixed up, and sometimes forget things altogether.
我們常常優(yōu)柔寡斷,有些事上有點糊涂,有時干脆忘得一干二凈。
【典型范例2】When it comes to those twins, I always get mixed up.
當(dāng)這些雙胞胎走過來時,我總是搞不清楚。
【短語釋義2】廝混在一起
【典型范例1】They advised him not to get mixed up with such people.
他們勸他不要和這種人搞到一起。
【典型范例2】John's mom told him not to get mixed up with the bad kids at school.
約翰的媽媽要他別跟學(xué)校里的壞小孩廝混。
【釋義3】卷入某事
【典型范例1】The old man would be sore as hell if I let you get mixed up in this.
要是我讓你卷進來,那咱老頭子就會暴跳如雷。
【典型范例2】I don't want to get mixed up in the affair.
我不想牽扯到這件事里面去。
Script: Betty, whatever problems we have, we can work it out.
【短語釋義1】work out:想出,得到(解決方法);解(謎)
【典型范例】It took me some time to work out what was causing this.
我花了一些時間才弄清此事的起因。
【典型范例2】——How will you contact me? — We haven't worked that out yet.
——你們怎么跟我聯(lián)系?——“我們還沒想出來呢。