生活大爆炸:
這是一部以 "科學天才" 為背景的情景喜劇,這倒非常罕見。主人公Leonard和Sheldon是一對好朋友,他們的智商絕對高人一等,因為他們對量子物理學理論可以倒背如流,無論你問他們什么問題,都難不倒他們。但是說到日常生活,這兩個不修邊幅的男孩就徹底沒了脾氣--生活中柴米油鹽這些看似簡單的事情,卻讓他們有迷失在太空里一樣的感覺,他們所掌握的那些科學原理在這里根本沒有用武之地。直到有一天……隔壁搬來一位美貌性感的女孩Penny,頓時吸引了兩人的目光。Penny是個劇作家,平時還在飯店打工,她個性開朗,待人友善,最重要的是--她最近剛剛變成單身。
一個美女和四個科學怪才的故事就這樣在笑聲中悄然開始上演...
分集介紹:
霍華德和拉杰兩個呆瓜穿起了仿紋身袖套,要假扮哥特盲流去夜店釣妹子,來到萊納德和謝爾頓家邀請一起去,但是兩人和佩妮并不看好他們......
dweller: 居民,居住者
例句搭配:
Dwellers here live a happy life now.
現在這里居民的生活很幸福。
The dweller is the only architect.
居住者才是唯一的建筑師。
come along: 一起來
repeal: v.廢止;撤消 n.廢止;撤消
用作動詞
例句搭配:
The bill seek to repeal the existing legislation.
該議案企圖廢除現存的有關立法。
He has planed to repeal a number of the current radical policies.
他已經計劃撤銷許多當前激進的政策。
Goth: n.哥德人;野蠻人;粗野的人
哥特人也譯作哥德人,是東日耳曼人部落的一支分支部族,從2世紀開始定居在斯基泰、達其亞和潘若尼亞。5到6世紀時,分裂為東哥德人和西哥德人。
歷史上,哥特人是一直以狂暴的作風著稱于歐洲,如果不是匈奴人的入侵,他們甚至有可能攻占整個羅馬帝國。
哥特(gothic)首先,從字面上來解釋,它包含了三種意義:第一,在建筑上的哥特式建筑如大教堂,其最大的特色就是高大的梁柱和尖拱形的天花板與結構;第二,在文學上哥特是用以形容那些以黑暗寂寞地點(如荒廢城堡)為背景的奇異、神秘之冒險故事;第三,哥特也代表一種字體相當華麗的印刷或書寫風格。
hang with: 與朋友閑混
tattoo: 紋身
sleeve: 袖子,套筒
put on: vt.穿上;戴上
例句搭配:
The man put on his smock and went out.
那人穿上罩衫,然后走了出去。
He put on a coat with a fur lining.
他穿上一件有毛皮襯里的外衣。
freaky: adj.(=freakish)畸形的;古怪的;捉摸不定的
例句搭配:
There’s something freaky about her.
她這人總感覺怪怪的。
pushy: 有沖勁的,固執己見的
例句搭配:
He made himself unpopular by being so pushy.
他特別喜歡出風頭,所以人緣不好。
whipped: adj.受到鞭打的;(奶油、雞蛋等)攪拌起泡沫的 ;<英>受議會政黨控制的
例句搭配:
The wind whipped several slates off (the roof).
那陣風(從屋頂上)刮下幾塊瓦來。
She whipped round just as he was about to attack her from behind.
他正要從她後面襲擊她,她一下子轉過身來。
eyeliner: 眼線膏