CHAN: Whoa, whoa, so I'm guessing you didn't get the part, or... uh, Italy called and said it was hungry.
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 看老友記學(xué)英語 > 正文
我猜你沒有得到那個角色…或是意大利來電說它餓了。
JOEY: Well, the part's mine if I want it.
不,我要的話那角色就是我的。
CHAN: Oh my God!
老天啊。
JOEY: Yeah, if I'm willing to sleep with the casting lady.
對呀,只要我愿意跟選角小姐上床的話。
CHAN: Oh my... God?
老天啊?
JOEY: Ten years I've been waiting for a break like this Chandler, ten years! I mean, Days of Our Lives. That's actually on television.
我等了十年才等到這個機會,錢德。我是說”我們的日子”那真的會在電視上播出。
CHAN: So, what're you gonna do?
那你要怎么做?
JOEY: Well, I guess I could sleep with her... I mean, how could I do that?
我可以跟她上床…但我怎么能夠那么做呢?
CHAN: Well, I... I've got a pop-up book that told me everything I need to know.
我有一本教我關(guān)于性的一切的立體書。
JOEY: I've never slept with someone for a part.
我從沒有為了角色跟人家上床過。
CHAN: Well is she...
那么她是…
JOEY: Sorry.
抱歉。
CHAN: It's alright. Is she good-looking?
她長得好看嗎?
JOEY: Yeah, she's totally good looking. I mean, if I met her in a bar, or something, I'd be buying her breakfast. You know, after having slept with her.
好看,她長得非常的好看若我在酒吧認(rèn)識她的話……我一定會請她吃早餐。你知道,我是說跟她上床之后。
CHAN: Y'know, maybe this isn't such a big deal. Y'know, I mean, the way that I see it is you get a great job andyou get to have sex. Y'know, I mean, throw in a tree and a fat guy and you've got Christmas.
喬伊,或許這沒什么大不了的。依我看你不但得到一份好工作還可以跟她上床,也許再加上一棵樹跟胖子就像圣誕樹了。
JOEY: I just... I just don't think that I want it that way though, y'know? I mean, let's say I do make it, alright? I'm always gonna look back and wonder if it was because of my talent or because of.. y'know, the Little General.
我只是不希望那樣得到這份工作,就說有一天萬一我成名好了,我會懷疑那到底是因為我的才華,還是因為我的…你知道,我的小將軍。


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《老友記》視聽精講第311期:羅斯小時候扮喝茶的女人
你干嘛這么小家子氣,他有個芭比,有什么大不了?你以前都打扮得像女生。 -
《老友記》視聽精講第310期:菲比實際上是裝的
別誤會。你當(dāng)經(jīng)紀(jì)人當(dāng)?shù)帽人茫辽傥腋疫@非常笨的腦袋還保得住。2013-10-17 編輯:spring 標(biāo)簽: 老友記 實際上 經(jīng)紀(jì)人 喬伊
-
《老友記》視聽精講第309期:錢德變得既空虛又黏人
Then I got all needy and clingy 于是我就變得,很空虛又很黏人。 -
《老友記》視聽精講第308期:喬伊死皮賴臉的要求
Come on, please, it'll be just this one more, well actually it's two. 拜托,再一次就好了,其實是兩次啦。 -
《老友記》視聽精講第307期:錢德決心不再害怕承諾
突然間,我們就是“情侶”了,然后我腦袋里的警報開始大響,“為了你的人生,快跑快離開這棟大樓!”