基本上有這件事啦,然后又是那件事……
Monica: If it makes anybody feel better, then we can just forget the thing, and we'll just do the gift.
如果大家覺得好過一點的話我們可以忘了那件事……只送禮物就好了。
Ross: Ggift? The thing's not the gift?
禮物?禮物不就是那件事嗎?
Chandler: No, the thing was, we were gonna go see Hootie and the Blowfish.
不,那件事就是我們要去看“混混與自大狂”。
Ross: Hootie and theoh my. I, I can catch them on the radio.
我可以聽收音機就好了。
Phoebe: No, now I feel bad. You wanna go to the concert.
不,現在我愧疚了,你想去聽那場演唱會的?
Ross: No, look, hey, it's my birthday, and the important thing is that we all be together.
不,聽著,那是我的生日……最重要的是我們大家一起過。
Monica: All of us.
全部。
Chandler: Together.
一起過。
Ross: Not at the concert.
不是去演唱會。
Rachel: Ok.
好。
Joey: Yeah.
對。
Rachel: Thank you.
謝謝。
Joey: Thanks.
謝謝。
Phoebe: Yeah.
是的。
Chandler: So, the ebola virus. That's gotta suck, huh?
那個依波拉病毒……得到一定很慘。
Chandler: Gee, Monica, what's in the bag?
Monica, 袋子里有什么?
Monica: I don't know, Chandler. Let's take a look.
我不知道,Chandler. 我們看一下吧。
Phoebe: Oh, it's like a skit.
像在演短劇。
Monica: Why, it's dinner for six. 5 steaks, and an eggplant for Phoebe.
是六個人的晚餐五塊牛排……跟Pheebs的茄子。
Ross: Whoo!
Whoo!
Phoebe: Cool.
好啊。
Monica: Yeah, we switched meat suppliers at work, and the new guys gave me the steaks as sort of a thankyou.
我們餐廳換了肉食供應商,新供應商送了我這些牛排,謝我。
Ross: But wait, there's more. Hey, Chandler, what is in the envelope?
等等,還有啊……Chandler,那信封里頭還有什么?
Chandler: By the way, this didn't seem so dorky in the hall.
對了,剛才在外面排演那沒么驢的。
Ross: Come on.
快。
Chandler: Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish! The Blowfish!
是六張去看“混混與自大狂”的票,是“自大狂”呀。
Monica: It's on us, all right, so don't worry. It's our treat.
是我們付錢的,所以別擔心,我們請客。
Phoebe: So...Thank you.
謝了。
Ross: Could you be less enthused?
你們能不能更不起勁兒啊。
Joey: Look, it's a nice gesture, it is. But it just feels like—
各位,你們一番好意,可是我們覺得這像……
Monica: Like?
像?
Joey: Charity.
施舍。
Monica: Charity?
施舍?
Ross: We're just tryin' to do a nice thing here.
我們只是想讓大家高興。
Rachel: Ross, you have to understand that your nice thing makes us feel this big.
對,Ross但是你這么做讓我們覺得我們很渺小。
Phoebe: Actually, it makes us feel that big.
事實上,我們是這么小。
Ross: I don't, I don't understand. I mean, you, it's like we can't win with you guys.
我不懂我是說,我們怎樣做都不對。
Chandler: If you guys feel this big, maybe that's not our fault. Maybe that's just how you feel.
若你們覺得那么渺小的話那或許不是我們的錯,或許…那只是你們的感覺。
Joey: Oh, now you're tellin' us how you feel.
你要告訴我們有什么感受。
Rachel: Ok, we never shoulda talked about this.
你看嘛,我們根本就不該提的。
Phoebe: I'm just gonna pass on(to) the concert, 'cause I'm just not in a very Hootie place right now.
我想我不去演唱會了,因為我現在不太有心情去“混”。