有沒有什么特殊功能?
Chandler: Why yes Ross, pressing my third nipple opens the delivery entrance to the magical land of Narnia.
只要壓我的第三個乳頭,就會開啟了仙境之門。
Julie: You know, in some cultures having a third nipple is actually a sign of virility. You get the best huts and women dance naked around you.
在有些文化中第三個乳頭象霉了男性雄風。有最好的住所女人繞著你跳脫衣舞。
Chandler: Huh? Are, uh, any of these cultures, per chance, in the tristate area?
這些文化是否可能在美國中部?
Ross: You know, you are so amazing, is there anything you, you don't know?
你真是博學多間有什么是你不知道的?
Rachel: Ooh, Julie's so smart, Julie's so special.
Julie好聰明!Julie好特別!
Monica: Look honey, I wanted you to hook up with Ross as much as you did Ross. But he's with her now and you're just gonna have to get over it.
寶貝,我也希望你能與Ross復合。但現在她與他在一起,你必須忘了她。
Rachel: Ohh, I'm gonna have to get over it. God, see I didn't know that's I had to do, I just have to get over it.
哦,原來我必須忘了他。天啊,我不知道該怎么辦,原來只要忘了他就好。
All: Woah.
哇。
Joey: Foxy lady.
性感的女士。
Julie: Where you going?
你要去哪里?
Phoebe: Um, I'm gonna go meet Duncan, he's skating tonight at the Garden, he's in the Capades.
我要去見Duncan,他參加了冰上劇團。
Joey: The Ice Capades?
白雪溜冰團嗎?
Chandler: No, no the gravel capades. Yeah, the turns aren't as fast but when Snoopy falls... funny.
不,在柏油路上表演。轉得不會很快,史努比跌倒時非常好笑。
Monica: I can't believe you're dressing up for him. I mean, you're just, you're setting yourself up all over again.
我不相信你竟然為他打扮,你又要重蹈覆轍了。
Phoebe: OK, no. For your information I'm going to see him so I can put all those feeling behind me. OK, and the reason I'm dressed like this is because I think it's nice to look nice for your gay husband.
好的,不是。我去看他就是為了能徹底忘了他。我這樣打扮是因為……我要讓我的同性戀丈夫有面子。
Ross: Oh, damn it, we're all out of milk. Hey Chandler, would you fill me up here?
該死,沒牛奶了。
Chandler,能不能給我一點?
Chandler: Oh I see, I see, because of the third nipple thing. Ha ha ha ha...
我懂了,因為第三個乳頭。
Ross: OK sweetie, I'll see you later.
甜心,待會見。
Julie: See you later Rach.
待會見,Rachel.
Rachel: Byebye Julie.
再見,Julie。
Rachel: Hey.
嘿。
Ross: Hey.
嘿。
Rachel: Hey, c'mon, cut it out.
嘿,夠了,別鬧了!
Ross: Hey?
嘿?
Rachel: What?
什么?
Ross: Can I ask you something?
我能問你一件事嗎?
Rachel: Sure.
好啊。
Ross: Naa.
啊。
Rachel: What? C'mon, talk to me.