第一、重點詞匯
1. reflection
雙語釋義:thought or memory of past events; consideration
[U.N ] 沉思;回憶;思考
典型例句:Mary lost in reflection all of sudden, pale.
瑪麗突然臉色蒼白,陷入沉思之中。
He is always acting without sufficient reflection and he always fails.
他總是未經(jīng)深思就采取行動,所以總是失敗。
A moment's reflection will show you are wrong.
只要略加考慮就可看出你錯了。
2. profanity
雙語釋義:swear words, or religious words used in a way that shows a lack of respect for God or holy things
[C.N.] 褻瀆、不敬的言語;咒罵;謾罵
典型例句:He uttered a stream of profanities.
他說出了一連串不敬的話。
We have grown accustomed to having our ears assailed by mindless cursing and profanities.
我們已經(jīng)漸漸對那些無禮的詛咒和謾罵習以為常了。
3. gesture
雙語釋義:convey sth by making gestures
[Vt.] 以姿勢表示某意
語法用法:~ sth (to sb)
典型例句:She gestured her disapproval.
她用姿勢表示不贊成。(gesture something)
He gestured to me that it was time to go.
他向我示意該走了。(gesture to sb. +從句)
He gestured to them to keep quiet.
他示意要他們保持安靜。(gesture to somebody to do something)
第二、重點短語
1. go back
講解:在《科林斯詞典》中注意是2個意思:
(1)If something goes back to a particular time in the past, it was made or started at that time.
追溯到;回溯到
例句:The feud with the Catholics goes back to the 11th century.
與天主教的夙怨可以追溯到11世紀。
Our association with him goes back four years.
我們同他的合作是從4年前開始的。
(2)If someone goes back to a time in the past, they begin to discuss or consider events that happened at that time.
回到(過去);回顧
例句:If you go back to 1960, you'll find that very few jobs were being created.
如果回到1960年,你會發(fā)現(xiàn)工作機會寥寥無幾。
They went back to the scenes of their childhood.
他們回憶了童年的情景。
此外,綜合其他詞典,它還有如下2個意思:
(3)回到......是(話題,事件、討論上等)
例句:Once his decision is made, there will be no going back.
他一旦做出決定, 就沒法回頭了。
To go back to the point you have just mentioned is worthless.
再回頭來談?wù)撃愕恼擖c是毫無價值的。
(4)回到原來的位置上,回到原來到過的地方
例句:We've come too far; turn the car around and go back.
我們已經(jīng)走了很遠,把車掉過頭來往回開吧。
Please go back; there is nothing of your concern now.
請回去吧,沒有你的事了。
2. rush over
講解:rush是動詞,意思是“沖”,over是副詞,有“過來,過去”,表示一個地點方向。因此,rush over意思就是朝著......沖上去,朝著......沖上來。
例句:Why didn’t you rush over to kiss his lips?
為什么不撲過去吻住他的嘴唇?
I'll rush over Monday morning.
星期一上午我會趕來的。
I wanted to rush over and embrace her.
我要過去抱住她。
4. stare at
講解:這個短語跟look at的區(qū)別是:stare at是指看某人時候眼睛瞪得大大地,而且注意力很專注,而look at只是“看”這個動作,如何地看沒有具體指出。因此,stare at的意思是“凝視,凝望,睜大眼睛地看”。
例句:He stares at the beggar with sympathy.
他同情地凝視著那個乞丐。
They stared at the strange sight in silent wonder.
他們驚訝地默默凝視那奇景。
The children stared at the teacher with awe.
孩子很敬畏地凝視著老師。
5. take a subway
講解:take在這里的意思是“乘坐(交通工具)”。
What is a suitable time to take a subway?
乘地鐵較合適的時間是什么時候?
Take the subway. It saves you a lot of time.
乘地鐵吧,它可以為你節(jié)省許多時間。
6. spend on
講解:spend是“花費”的意思,on是介詞,表示對象。使用時,spend的后面接some time或者是some money,on后面接something。意思是“花費多少錢做某事”“花費多少時間做某事”。
例句:How much do you spend on advertising each year?
你們每年廣告費要花多少?
How long /How much time do you spend on the Internet?
你每天上網(wǎng)花多長/多少時間?
5. work with:與......共事
例句:I find It's so refreshing to work with young people in this department.
我發(fā)現(xiàn)和這一部門的青年一起工作令人精神振奮。
God forbid that I should ever have to work with him again.
但愿我不必再與他共事。
第三、情景口語
情景:當你覺得別人說得對的時候,你可以這樣稱贊他:
You have a point. (譯文:你說得對。)
還有一個很地道的說法:
You said it.