特別聲明:
該節目由可可原創,未經可可許可請勿轉載。
影視片花:
臺詞欣賞:
Lift, Anna. Excellent, Eva.
提腿安娜 很好 伊娃
Where's the turnout, Jody?
外開做的不夠好 喬迪
After everything we've talked about,
我說了很多遍了
I'm not seeing it.
還是沒有改進啊
You understand what I'm saying?
明白我的意思嗎
Use what you have. And turn out!
用力 明白嗎
Jesus! She heard you!
天哪 她聽見了
Excuse me?
對不起
She heard you. We all heard you!
她聽見了 我們所有的人都聽見了
You don't have to speak to her like that!
你不必那樣對她講話
She's working her ass off!
她做得很努力
That's enough, Miss Rodriguez.
夠了 Rodriguez
This is my classroom.
這是我的課堂
And I will run it as I see fit.
我有我的一套方法
If you have a problem with that, you are free to leave.
如果你不滿意 你有自由就離開這里
重點講解:
1. turn out
講解:這個短語在科林斯詞典中的解釋之一是“翻出,倒出”。在這里引申為“(舞蹈,瑜伽,運動中肌肉的)外旋”。它的基本意思如下:
If you turn out the contents of a container, you empty it by removing them or letting them fall out.(翻出;倒出)。
例句:Turn out the dough on to a floured surface.
把生面團倒在撒了面粉的案板上。
2. work one’s ass off
講解:美語里不少口語都跟“butt”(屁屁)有關, 像 “kick ass”,這里的“work one's butt off” 也是,還有一個“freeze one's butt off”(冷得把屁屁凍僵)。在俚語中,work one’s ass off的意思是“很努力地去(做一件事情)”。我們來這個短語在下面的這個對話的使用:
A: I can't believe all my work is gone just like this. I've worked my butt off on this all day!
A: 我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個!
B: What happened? Computer crashed?
B: 怎么啦? 計算機當了嗎?
3. run something as I see fit
講解:這個短語中的run是“管理,運作”,run it的意思是“教學”,see的意思是“認為,覺得”,fit是作為形容詞用,意思是“合適的”。那么,run it as I see fit的意思是“就我開來是合適的,就這么教學”。
4. have a problem with
講解:這個短語的基本意思是“......出故障,出毛病,出問題”,在這里引申為“對......有意見”。
例如:We have a problem with our living arrangements.
我們的住房安排有點問題。
I have a problem with my schedule.
我的課程表有個問題。
He has a problem with my teaching method.
他覺得我教學方式不對。(他不贊同我的教學方式。)