Young Ethan: Huh!
喔。
Monica: But I figured, you know, that shouldn't change anything. I mean, what the hell does it matter how old we are? Basically I am nuts about you. You know after the first time we kissed, you don't mention the "Tic tac".
我猜我們之間不會(huì)有任何改變,年齡根本就不是距離。我完全被你迷倒了。我們第一次接吻就知道了,你沒有提到Tic tac。
Young Ethan: I just thought you were naturally minty.
我只覺得你有一種自然的薄荷香。
Young Ethan: Uh, listen um, as long as we're telling stuff, uh, I have another one for you. I'm a little younger than I said.
在你坦承之際,我也有話要說,我比你所知的年紀(jì)還小。
Monica: You're not a senior?
你不是四年級?
Young Ethan: Oh, I'm a senior... in High School
我是四年級,高中。
Monica: Ok...ay.
好。
Monica: What we did was wrong. Oh god, I just had sex with somebody that wasn't alive during the Bicentennial.
我們錯(cuò)了,我竟和一個(gè)在建國兩百年國慶都還沒出生的男人做愛。
Young Ethan: I just had sex.
我剛做愛了。
Monica: Ethan, focus. How could you not tell me?
Ethan,注意聽,你為何不早告訴我。
Young Ethan: Well, you never told me how old you were.
你也沒告訴我你實(shí)際的年齡。
Monica: Well, that's different. My lie didn't make one of us a felon in 48 states. What were you thinking?
那不一樣,我的謊言不會(huì)使我們成為罪犯,你到底在想什么?
Young Ethan: I wasn't thinking. I was too busy falling...
我沒在想什么。我忙于……
Monica: Don't say it.
不準(zhǔn)說。
Young Ethan: ...in love with you.
愛你。
Monica: Really?
真的?
Young Ethan: Sorry.
對不起!
Monica: Well,fall out of it. You know, you shouldn't even be here, it's a school night. Oh god, oh god. I'm like those women that you see with shiny guys named Chad. I'm Joan Collins.
好吧,從里面出來吧。走吧,你不該來這兒的,你該在學(xué)校過夜的,天啊,我像是專門勾引小帥哥的女人,我成了Collins。
Young Ethan: Who?
誰?
Ross: Okay, Andr should be there in about 45 minutes. Yes, sir, kimonos are extra. All rightie, bye bye. It's just easier that way...
好,Andr再45分鐘就會(huì)到。是的,長官,和服很特別。好吧,再見,這樣省事多了。