妙語佳句:
dread:害怕,擔心
例如:I'm dreading Christmas this year...
今年我非常害怕過圣誕節。
I dreaded coming back, to be honest...
說實話,我生怕回來。
pompous:高傲的,自大的
例如:He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.
他有點自大,自視甚高。
The service was grand without being pompous.
儀式場面宏大,卻不浮華。
insolence:傲慢;無禮
例如:her insolent stare...
她無禮的瞪視
The officer stamped his boot. 'Don't be insolent with me, mademoiselle.'
軍官跺跺靴子:“小姐,別對我無禮。”
劇情百科常識:
參加舞會的還有賓利的好友達西(Darcy)。他儀表堂堂,非常富有,收入是賓利的數倍,許多姑娘紛紛向他投去羨慕的目光;但他非常驕傲,認為她們都不配做他的舞伴,其中包括簡的妹妹伊麗莎白(Elizabeth)。達西(Darcy)對賓利說,她(伊麗莎白)長的可以“容忍”,但還沒到能引起他興趣的程度。伊麗莎白自尊心很強,決定不去理睬這個傲慢的家伙。可是不久,達西對她活潑可愛的舉止產生了好感,在另一次舞會上主動請她同舞,伊麗莎白同意和達西跳一支舞,達西由此而逐漸對伊麗莎白改變了看法。
考考你:
我們都不敢去想一旦公司關門我們該怎么辦。
他在會上表現得很自負。
我受夠了你的侮辱,不能再容忍了。
答案下期公布
上一期的答案
She didn't belong, and felt utterly forlorn.
He has the perfect body scale: wide sholder and slender haunch.