影片片花:
臺詞欣賞:
Bonsoir, mesdames.
夫人您們好。
What a little puppet! That must be Mr. Rochester's ward. The little French girl he was speaking of!
多標(biāo)致的小人兒啊!她肯定就是Rochester先生的養(yǎng)女了。那個常掛在嘴邊的法國小女兒。
What's your name child?
孩子,你叫什么?
Adele, madame.
Adele,夫人。
So pretty. How charming! Edward, I thought you were not fond of children.
太可愛,太動人了!Edward,我想你并不喜歡孩子吧。
Nor am I.
我也這樣想。
So what persuaded you to take charge of this little creature?
那么什么原因說服你接管這小丫頭的呢?
Where did you pick her up?
在哪里領(lǐng)養(yǎng)她的?
I did not pick her up,She was left on my hands.
我沒有領(lǐng)養(yǎng)她,她是交到我手上的。
You should have sent her away to school.
你應(yīng)該送她上學(xué)校。
I'm not sure if I could afford it, schools are so expensive.
我不知道能否負(fù)起那筆昂貴的學(xué)費(fèi)呢。
Don't tell me you look after her yourself!
別對我說是你管教她。
We have a governess.
我們家有家庭教師。
A governess. Yes, I thought I saw someone with her just now.You can always tell a governess at first glance. They're plain in a very special way.
家庭教師,對了,我想我剛剛看見過一位,通常一眼就分辨出哪個是家庭教師,總是一幫格外土頭土氣的家伙。
Aren't they, mama?
我說得對嗎,媽媽?
Aren't who what, my darling?
誰?什么?親愛的。
Governess.
家庭教師。
Ha! Don't talk to me about governesses. The very word makes me tremble with rage.
別同我講家庭教師了,聽見這個名詞就讓我火冒三丈了。
I have suffered a martyrdom in their incompetence.
她們的無能讓我受夠了。
What?
怎么了?
Nothing.
沒事。
Now is there something wrong?
有什么不妥的?
She is sitting just behind you.
她就坐在你后面。
Who is?
誰?
The governess!
那個家庭教師。
Well, never mind! May do her some good to hear the truth!
沒關(guān)系的啦,讓她聽聽實(shí)話也該會有益。