Nick: Movie stars you'd have liked to fuck when they were young.
Miranda: Alive or dead?
Nick: It doesn't matter. I'll start.
Veronica Lake when she made Sulli-van;s Travels.
Dave?
Dave: I'd have to say Sophia Loren.
Probably 'cause my dad had a thing for her.
— Sex And the City
have a thing用法
平時如果我們說“某某人對某某人有意思”,這個“意思”是什么意思我們都知道,同樣在上面的對話中,羅斯也明白他父母所說的had a thing for you中的這個a thing指的是什么--也就是我們所說的“意思”。 在生活中,我們除了會對某個人產生特別的“意思”之外,還會對某件事物心存疙瘩,比如有人不喜歡吃海鮮 “has a thing about seafood.” 有人對坐飛機感到十分害怕
“I have a thing about flying in airplanes; it scares me.”
又比如有人沒事老喜歡弄自已的頭發,這時你也可以說 “You have a thing about your hair.” 總之have a thing可以用來表達任何特別的感覺,如果是對人的話就用介詞for (have a thing for sb), 對事物就用介詞about (have a thing about sth.)。
Mrs. Geller: Mmm! What's that curry taste?
蓋勒太太:嗯,那個像咖哩的是什么味道?
Monica: Curry.
莫尼卡:咖哩。
Mrs. Geller: Mmmm!
蓋勒太太:嗯!
Ross: I- I think they're great! I, I really do.
羅斯:我,我覺得味道很好,真的。
Mr. Geller: Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she?
蓋勒先生:你還記得露德韻姐妹嗎?長得比較大的那個對你有過意思呢,是吧?
Mrs. Geller: They all had a thing for him.
蓋勒太太:她們都對他有意思。
Ross: Aw, Mom...
羅斯:噢,媽媽…