Liz: The world moves. You just suspect it can all happen without you. Situations are not conduse of what you want for yourself. Someone else's needs, someone else's plate is going to be stronger than yours is. I think people just get frustrated with how harsh life can be, so they're spending their time dwelling on that frustration, we calling it anger. Keep their eyes shut to the wholeness of the situation, to all those tinny things that have come together to make it what it is. 世界在轉(zhuǎn)動,你只是一粒塵埃,沒有你地球照樣在轉(zhuǎn)。現(xiàn)實是不會按照你的意志去改變的,因為別人的意志會比你的更強些。生活的殘酷會讓人不知所措,于是有人終日沉浸在彷徨迷茫之中,不愿睜大雙眼去看清形勢,不愿去想是哪些細小的因素累積在一起造成了這種局面。
Because I was turned so inward by mom and dad I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product, so I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. 因為我的父母迫使我向深處觀察,我有幸看到所有的微小事物是如何聚集在一起并最終形成產(chǎn)物的。所以我從來不問為什么這樣,為什么那樣。我知道為什么。
Not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, most of the time but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out. 我不是說對此我感到高興。大部分時候我覺得很難過。但我是不一樣的。非常不一樣。我一直知道我需要跳出來。
Officer: Is there anything else you'd like to tell us? 還有什么你要告訴我們的嗎?
Liz: I loved my mother so much I mean. She was a drug addict, she was an alcoholic, she was legally blind, she was schizophrenic. But I never forgot that she did love me, even if, if she did, all the time, all the time. I hope you all know how much I really need this. I can't go to college or anything without it. 我愛我媽媽,如此之深。她吸毒,也酗酒,基本失明,她還患有精神分裂,但是我決不會忘記她愛我,盡管她做了那些事,一直做,一直做。我希望你們都知道我是多么的需要這次機會,否則我就不能上大學(xué)或者做別的事情。