The skin of your cheeks will tan.
你雙頰的皮膚將被曬得黝黑.
Jane tanned quickly in the sun.
簡在太陽下很快就曬黑了。
Aruba: 阿魯巴島
maid of honour: 伴娘,也可以說bridesmaid。“伴郎”則用best man
maid: 女仆,侍女
honour: 光榮
grab: 抓取,搶去
Let's grab a sandwich and go to see the film.
讓我們趕快吃個三明治就去看電影吧。
He grabbed my collar and pulled me towards him.
他抓住我的領子把我拉倒他面前。
【詞義辨析】
take, grasp, grab, grip, clutch, snatch, seize
這些動詞均有“抓住,握緊”之意。
take: 最普通用詞,不帶感情色彩。指用手抓、取某東西或控制某物。
grasp: 指緊緊抓住、抓牢。
grab: 指粗暴而急迫的抓住。
grip: 語氣比grasp強,指用手的最大力量緊緊抓住。
clutch: 強調匆忙、緊急地抓、抓緊。
snatch: 指突然搶走,側重動作更快或更具暴力性質。
seize: 指突然抓住某物,強調突然的猛烈動作。
forehand: 額頭
get plug: 植發
plug: 堵上,塞住,插插頭
You don't need to plug your ears. The music is not so loud.
你不用塞住耳朵,音樂又不是很吵。
We must plug the hole in the rowboat.
我們必須把劃艇的洞堵上
The girl asked her mother to plug in the TV set.
女孩叫母親插上電視機的插頭。
quite: 很,十分
taken: take的過去分詞,抓住;抱住;握住
lenses: (凹或凸)透鏡;鏡片
stick: 插入,刺入
stick作為動詞時,其過去式和過去分詞都是stuck,而不是sticked。
A pin stuck me in the hand.
一根針刺入我的手。
Stick the fork into the potato.
用叉子插土豆。
orthodontist: 牙齒矯正醫師
purse: 錢包
belong to: 屬于
The Chinese belong to the yellow race.
中國人屬于黃種人