-Barry: Sorry about that. So, what have you been up to?
抱歉,近來可好?
-Rachel: Oh, not much. I-I got a job.
混得過去,我剛找到工作
-Barry: Oh, that's great.
太好了.
-Rachel: Why are- why are you so tanned?
你為何曬得這么黑?
-Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba.
我去阿魯巴了.
-Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone?
你自己一個(gè)去渡蜜月.
-Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.
不是,我和…你也許會很不好受.
-Robbie: Me?!
我嗎?
-Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy.
我和Mindy去了.
-Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?!
我的伴娘Mindy?
-Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now.
對,我們是認(rèn)真的.
-Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehead) You've got plugs!
你去做植發(fā)了?
-Barry: Careful! They haven't quite taken yet.
小心,還不固定.
-Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye!
你何時(shí)配隱形眼鏡的? 你不是討厭將手指放進(jìn)眼睛嗎?
-Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.
還不是為了她,我真的得感謝你.
-Rachel: Okay.
好.
-Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist.
一個(gè)月前我想傷害你,我從未如此激動(dòng)過,我是個(gè)整牙醫(yī)師.
-Rachel: Wow.
噢.
-Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. We weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit.
你說得沒錯(cuò), 我以為我們會過得很快樂, 我們不快樂, 但是和Mindy在一起,現(xiàn)在我很快樂. 吐掉.
-Rachel: What?
什么?
-Robbie: Me. (Spits.)
是和我說.
-Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this belongs to you. Or maybe some day Mindy,
總之,這東西屬于你的,或許以后是Mindy的.
-Barry: like she’s settle for that.
好像她已經(jīng)開始為這個(gè)做準(zhǔn)備了.
-Rachel: Yeah, that’s true, but I think it’s nice ring. And thank you for giving it to me.
是的,看來是真的,我覺得這是一個(gè)不錯(cuò)的戒指.謝謝你送我.
-Barry: Well, thank you for giving it back.
謝謝你送還給我.
(Barry and Rachel look at each other.)
-Robbie: Hello?!
你好!