你要是愿意,就留下來吃晚餐。
Sometimes she cooks a pot roast.
有時候她做燒雞。
It's almost edible.
還能入口。——《 聞香識女人》
edible:可食用的
Some of the algae are edible.
有些藻類是可以吃的。
【詞義辨析】eatable, edible
這一對詞都可以用作形容詞和名詞,都有“可吃的”詞義,但涵義有細微的差異。
eatable: 源出于古英語etan;表示“可吃的”、“能吃的”,但“可吃”、“能吃”并不等于“食物可口和好吃”,例如食品不夠新鮮或燒得太生太熟時,也是something eatable.
These bananas are over-ripe but they are eatable.
這些香蕉長得太熟,可是還是可以吃的。
This food is scarcely eatable.
這種食物難以咽下。
edible: 源出于拉丁語edibilis.著重表示“本來不是食物,但吃下去也無害”之意。
He won't sell anybody out to buy his future!
他絕不會出賣別人以求前程。
And that, my friends, is called integrity.
而這,朋友們,就叫正直。
That's called courage.
也叫勇氣。——《 聞香識女人》
integrity: 正直
You can trust him; he is a man of complete integrity.
你可以相信他,他是一個剛正不阿的人。
The kid was raised to become a man of integrity.
這孩子被培養成了一個誠實的人。
【詞義辨析】integrity, honesty, justice
這些名詞均有“誠實、正直”之意。
integrity: 指品格純正,有高度是非感,正直誠實,受人敬佩。
honesty: 普通用詞,側重為人忠厚,老實,正直,不欺騙,不說謊。
justice: 側重辦事或處事公正,公道不偏心。
You think you're merely sending this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以為你只是把這好青年像落荒狗似地送回家,
but I say you are executing his soul!
我認為你是處死了他的靈魂!——《 聞香識女人》
execute: 處死,執行,實行
They executed the king.
他們把國王處決了。
The nurse executed the doctor's orders.
護士執行醫生的命令。
But there is nothing like the sight of an amputated spirit.
那些都不及丑陋的靈魂可怕。
There is no prosthetic for that.
靈魂不可能有假的。——《 聞香識女人》
amputate: 切斷,截(肢)
Her arm is so badly injured they will have to amputate (it).
她的胳膊傷勢嚴重,他們不得不鋸掉(它).
Her leg was so badly damaged that the doctors had to amputate.
她的那條腿傷得很厲害,醫師只得將其截除。
I'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告訴你,這孩子的靈魂沒有被污染。
It's non- negotiable. You know how I know?
無庸爭辯的,為什么我知道?
Someone here, and I'm not gonna say who, offered to buy it.
有人,我不說是誰,要收買他。
Only Charlie here wasn't selling.
但Charlie不為所動。——《 聞香識女人》
intact: 完好無缺的,原封不動的,未受污染的
Despite his misfortunes, his faith and optimism remained intact.
雖然他遭到一連串的不幸,他的信心和樂觀絲毫未減。
This stretch of wetlands has remained intact.
這塊濕地一直保持著自然的面貌。