背景:Howard跟Sheldon為一只蟋蟀的名字爭論不休,而Leonard遇到了感情危機,他來到學校的餐廳想找自己的好朋友訴說。
-Leonard: God, I had the most horrible night.
天啊,我昨天晚上慘透了。
-Raj: What happened?
發生什么事了?
-Sheldon: Obviously another carnal fiasco with the Shiksi Goddess.
顯然是與西克希女神做愛又失敗了唄。
-Howard: Shiksa. Shik-sa.
(霍華德正翻看著昆蟲書上的介紹,全然不理會Leonard)西克薩。克-薩(指的是蟋蟀的名字)
-Sheldon: Forgive me.
對不起。
Yiddish was not spoken in East Texas.
Yiddish: 意第緒語,依地語 east: 東方的 Texas: 美國德克薩斯州
在德州東部不說猶太人的依地語(注:Howard是猶太人)
And if it was, it wasn't spoken for long.
就算曾經使用過,也沒用多久。
-Howard: Yeah, fine, whatever.
好吧,隨你怎么說。
The point is, you're wrong again.
問題是你又錯了。
-Sheldon: We haven't established that I'm wrong once.
什么叫又錯了。說清楚我上一次錯了是什么時候。
-Howard: All right. Tell you what. Let's go down to the Entomology Department
好吧,這樣吧我們下樓去昆蟲學系。
and let Professor Crawley tell us what kind of cricket Toby is.
讓Crawley教授告訴我們Toby是哪種蟋蟀。
-Sheldon: He's a snowy tree cricket,
它是只玉竹蛉
and his name is Jiminy.
而且名叫Jiminy。
-Leonard: I bet I could throw a rock in this room
我確信我就算隨便在這個屋子里扔塊石頭。
and come up with three better friends.
都能打到三個更好的朋友。