part: 部分
serious: 認真的
absolutely: 絕對的,完全的
pretty much: 幾乎
opening act: 開場白,序幕
stand-up comedian: 脫口秀
sit through: 看完(聽完,一直捱到...結束)
Pink Floyd: 是美國一支很著名的樂隊
concert: 演唱會
no matter how: 無論如何
fight: 打,拼
traffic: 交通
basically: 基本上
stay awake: 保持清醒
word of advice: 一點建議
bring back: 帶回來
otherwise: 否則
album: 唱片
pause: 暫停,中止
1.Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.幾個好朋友在一起聊性的話題,Monica說男人不懂接吻的重要性,Joey根本不屑一顧,于是Rachel說了這樣一句話,意思是:初吻可以讓你明白一切。呵呵,是不是想起自己的初吻了?
2.Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.Chandler也發表了自己的觀點,他說接吻很大程度上像是序幕(an opening act),像是你聽Pink Floyd的音樂會之前不得不忍受的笑星們的表演一樣。Pink Floyd是美國一支很著名的樂隊。能聽出Chandler的潛臺詞吧?
3.Marsha: Well, she has issues.Issues在這里是煩惱、問題的意思,以后碰到別人好像悶悶不樂的時候,你就可以上前來上一句Do you have any issues?