美劇中有些話語(yǔ)總是幽默得那么有才,令人佩服得五體投地。有時(shí)真想撬開他們的腦子,看看里面到底有什么神奇構(gòu)造才創(chuàng)造出這么驚人的神作。就讓我們一起來膜拜一下吧。
► -Sheldon:
我不敢相信他開除我了。
-Leonard:Well, you did call him a glorified high school science teacher
(glorified:美其名的 science teacher:理科教員)
你說他是被捧出來的高中理科老師。
whose last successful experiment was lighting his own farts.
(experiment:試驗(yàn) lighting:點(diǎn)燃 fart:屁)
還說他上一次成功的試驗(yàn)是點(diǎn)燃了自己的屁。
-Sheldon: In my defense, I prefaced that by saying, "with all due respect."
(defense:抗辯 prefaced:前奏,開端)
但我之前說了"恕我直言"。
► -Sheldon:What do you want, mom?
你想干什么呀,媽媽?
-Sheldon’s mom: You know how your daddy used to say that
你知道你爸爸經(jīng)常說,
you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water?
dynamite:甘油炸藥
你只能在把炸藥扔進(jìn)魚塘之前釣?zāi)敲匆粫?huì)兒魚。
-Sheldon:Yeah.
記得。
-Sheldon’s mom: Well, I'm done fishing.
我釣夠魚了。
You put those on.
你穿上衣服。
-Sheldon:What for?
為什么?
-Sheldon’s mom: Because you're going to go down to your office,
因?yàn)槟阋氐睫k公室,
you're going to apologize to your boss and get your job back.
跟你的老板道歉然后回去上班。
-Sheldon:No.
不要。
-Sheldon’s mom: I'm sorry, did I start that sentence with the words, "if it please your highness"?
your highness: 殿下(敬稱)
不好意思,我剛剛的話是以“若尊貴的陛下愿意”開始的嗎?