來可可英語,學(xué)地道口語。我是Rose,很高興和大家再次相約“影音時(shí)尚口語”。今天,我們繼續(xù)電影《時(shí)尚女魔頭》,看職場(chǎng)新鮮人的艱難求職路。由于天氣惡劣,Andy沒能幫總編Miranda訂到返程飛機(jī),因而使她錯(cuò)過了孩子的音樂會(huì)。氣惱的Miranda將脾氣統(tǒng)統(tǒng)撒在了Andy的身上,甚至說Andy是又胖又愚蠢的人。這樣的羞辱讓Andy無法忍受,于是找到Nigel吐苦水。只是,她能得到想要的安慰嗎?
Andrea: She hates me, Nigel.
Nigel: And that's my problem because...Oh, wait. No, it's not my problem.
Andrea: I don't know what else I can do because if I do something right, it's unacknowledged.
She doesn't even say thank you. But if I do something wrong, she is vicious.
Nigel: So quit.
Andrea: What?
Nigel: Quit.
Andrea: Quit?
Nigel: I can get another girl to take your job in five minutes... one who really wants it.
Andrea: No, I don't want to quit. That's not fair. But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit...for the fact that I'm killing myself trying.
Nigel: Andy, be serious. You are not trying. You are whining. I...
What is it that you want me to say to you, huh?
Do you want me to say, "Poor you. Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"?
Hmm? Wake up, six. She's just doing her job.
Andy抱怨說,事情做對(duì)了,也是unacknowledged。大家都知道un-是一個(gè)表示否定的前綴,那么要了解unacknowledged的意思,只要弄懂a(chǎn)cknowledge就能解決了。Acknowledge, “表示感謝;注意到”。比如:I passed her in the street but she didn't even acknowledge me when I smiled. 我在街上遇到她,可是當(dāng)我向她微笑時(shí),她卻連招呼都沒有向我打一個(gè)。那么unacknowledged是動(dòng)詞acknowledge的過去分詞形式的形容詞,所以意為“不表示感謝的,不關(guān)注的”。
Nigel不但沒有理會(huì)Andy的抱怨,還讓她辭職,并說,可以在五分鐘內(nèi)找到可以替代她的人,并且,是one who really wants it,也就是“真正喜歡這份工作的人”。這是一個(gè)定語從句,who really wants it修飾先行詞one. 類似的句子比較常見。比如:The one who I love is not the one who loves me. 我愛的人不是愛我的人。
Andy認(rèn)為自己的要求并不高,只是希望辛苦的工作能夠得到a little credit. Credit一詞大家比較熟悉它做“信用,信譽(yù)”講,credit card也就是“信用卡”的意思。但在這個(gè)片段中,Andy希望自己的努力能夠得到表揚(yáng)和承認(rèn)。Credit在這里就做“榮譽(yù),贊揚(yáng)”講。再比如:She was given the credit for what I had done. 事情是我做的,她卻受到稱贊。
Andy想要a little credit是因?yàn)樗X得自己killing myself trying。口語中,kill有“使精疲力竭”的意思,killing myself trying,也就是拼盡全力去努力。再來看一個(gè)例子。The heavy work almost killed me. 這重活幾乎使我精疲力竭。
Nigel指出了Andy并不喜歡這份工作的真相,并告訴她自己并不認(rèn)為Miranda是在pick on her. 她所做的只是她應(yīng)該做的。pick on 口語中指“找……岔兒;對(duì)……嘮叨指責(zé)”。比如:His older brother always picked on him. 他的哥哥老找他麻煩。 Why pick on me every time? 為什么每次都怪我?
好,最后再來了解影片里,Nigel為什么戲稱Andy為Six,其實(shí),這是借用衣服型號(hào)來拿Andy的身材開玩笑。美國(guó)的衣服型號(hào)以雙數(shù)2, 4, 6, ~18計(jì)算。4號(hào),6號(hào)按理說都算小號(hào)范圍。但是,大部分的模特都是4號(hào)身材,稍微有點(diǎn)肉的Andy就難免因?yàn)榇?號(hào)衣服被嘲笑了。Emily就戲稱Andy的衣服可以drown her,讓她淹死在里面。這衣服大得和游泳池有的比了。
Andy原本想要找到可以傾訴,可以理解她的同道,沒想到得到的卻是另一番教育。不過,這番話卻暫時(shí)點(diǎn)醒了Andy,在以后的日子里,Andy少了抱怨,多了主動(dòng)。用行動(dòng)獲得了其他人對(duì)自己印象的改觀。只是,這并不就是結(jié)局了,起起伏伏的經(jīng)歷只是幫助我們更懂了自己,更了解了自己的心意。 Andy的故事還有精彩在上演。我們下期再見。
附對(duì)白翻譯:
Andrea: She hates me, Nigel. 她恨我,奈杰爾。
Nigel: And that's my problem because...Oh, wait. No, it's not my problem. 這跟我有關(guān)……?哦,等等,這跟我沒關(guān)系。
Andrea: I don't know what else I can do because if I do something right, it's unacknowledged.
She doesn't even say thank you. But if I do something wrong, she is vicious.
我不知道還能怎么做。事情做對(duì)了,好像是應(yīng)該的。她連謝謝都不說。但如果事情做錯(cuò)了,她就是個(gè)巫婆。
Nigel: So quit. 辭職好了。
Andrea: What? 什么?
Nigel: Quit. 辭職。
Andrea: Quit? 辭職?
Nigel: I can get another girl to take your job in five minutes... one who really wants it.
我可以在五分鐘內(nèi)找到一個(gè)非常想要這份工作的女孩頂替你。
Andrea: No, I don't want to quit. That's not fair. But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit...for the fact that I'm killing myself trying.
不,我不要辭職。這不公平,我只是說,我想要為自己的努力……贏得些獎(jiǎng)勵(lì)。
Nigel: Andy, be serious. You are not trying. You are whining. 安迪,現(xiàn)實(shí)點(diǎn),你根本沒有努力。你在抱怨。
Andrea: I... 我……
Nigel: What is it that you want me to say to you, huh?
Do you want me to say, "Poor you. Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"?
你希望我對(duì)你說什么?要我說“真可憐,馬琳達(dá)又欺負(fù)你了,可憐的安迪。”
Hmm? Wake up, six. She's just doing herjob.
是嗎?醒醒,六號(hào)女生,她只是做她的工作。