看電影,學(xué)口語,品人生。歡迎跟隨Rose一起,繼續(xù)關(guān)注職場新鮮人的起伏人生。電影《畢業(yè)生生存指南》中,優(yōu)等生Ryden 滿懷期待的迎接新生活。然而,生活不可能完全按照任何一個(gè)人畫好的軌跡行進(jìn)。無奈的Ryden在四處碰壁又身無分文的狀況下不得已回到了父母身邊。然而,挫折是最好的老師,只要你足夠堅(jiān)強(qiáng),肯睜開眼睛在挫折中多看清自己一分,并抬起頭尋找新的機(jī)遇,生活總會以其他的方式,給予你新的希望。電影中,Ryden在和家人一起協(xié)助弟弟贏得比賽之后,突然意識到曾被自己忽視的那份感情有多重要。于是,在她做出離家尋找真愛的決定后,有了下面她和父親的一段對話。一起來聽。
Father: Sure you don't wanna get a little shut-eye and see how you feel in the morning?
Ryden: Nope. Just out of curiosity though, do you think I'm making the right decision?
Father: Well, you know, ever since you were a little kid...you always seemed to have it figured out.
You know, you made good grades, you...
kept your room neat and clean, you ate your vegetables.
Can I be honest with you?
I always found it a little troubling.
Because, see, hon...the world's a screwy place. It doesn't play by the rules.
So if you're asking me...do I think it's a good idea for you to, uh...quit your job...leave behind the only family you have...and travel 3,000 miles...to a place you've never been before?
I think it's the most kick-ass idea you've ever had.
'Cause I think no matter where you are, you're gonna knock 'em dead.
Ryden: Thanks, Dad.
聽完對話,心里洋溢著溫暖。家人的支持,讓我們走得更遠(yuǎn),更堅(jiān)定。好,一起來進(jìn)一步了解對話中的幾個(gè)表達(dá)法。
1. Get a little shut-eye. Shut, 關(guān),比如,shut the door 關(guān)門。Shut-eye 閉上眼睛,也就是“休息”的意思。Get a little shut eye, 等于have a rest 休息一會兒。
2. Out of curiosity, 或者out of one's curiosity意思是“出于好奇”。Just out of curiosity, 僅僅出于好奇心,后面可以接任何你想要問的問題。比如,Just out of curiosity, why did you quit the job? 就是比較好奇你為什么辭了那份工作呢?
3. 來看figure...out 如何應(yīng)用。查看口語語料庫后您會發(fā)現(xiàn)figure out的相關(guān)詞條很豐富,可見它的使用頻率還是很高的。Figure out 意思是“理解,搞清楚,想明白”。我們來看下面幾個(gè)例子。
I can't figure him out. 我看不透他。我無法理解他。
They're trying to figure out what's going on, and what they're going to grow into. 他們正在努力弄明白目前的情況,同時(shí)想清楚他們想要成長為什么樣的人。
Time was lost as I tried to figure out whether to dial 999, or 9 for an outside line then 999. 在我努力想弄清楚是撥打999,還是先撥9接通外線后再按999的時(shí)候,時(shí)間被錯(cuò)失了。
4. Ryden從小到大一帆風(fēng)順,一切都做的無可挑剔,可是在父親眼中,這樣的生活反而存在隱患。因?yàn)檫@個(gè)世界是很screwy,古怪,怪誕的。It doesn't play by the rules. 它不遵守游戲規(guī)則。Play by the rules 自然就是“遵守規(guī)則”的意思。我們再看一個(gè)例句。I always play by the rules and it stinks! 我總是循規(guī)蹈矩,這簡直讓我受不了了。
5. 最后再來看一下Knock'em dead的用法。這是一個(gè)非正式,只在口語中使用的表達(dá)法,可以用于表示“做得好、搞定、迎刃而解”,也就是perform very well。對話中,父親對Ryden說:“I think no matter where you are, you're gonna knock 'em dead.” 我認(rèn)為你不管到哪兒,都能做得很好。這個(gè)短語還有一個(gè)意思是look so attractive that other people admire a lot, “非常有魅力,能夠迷住了所有人”。比如下面這個(gè)例句:You'll knock them dead at the party tonight in your new black dress! 今天晚上,你穿那件黑色禮服一定會迷死大家的。
OK, 今天我們的光影之旅就到這里,下一期我們另外一位職場新鮮人將粉墨登場,為我們演繹初出茅廬的幾許期待,幾許無奈。我們下期再見。
附經(jīng)典對白:
Father: Sure you don't wanna get a little shut-eye and see how you feel in the morning? 你確定不要休息休息,明天早上再考慮考慮嗎?
Ryden: Nope. Just out of curiosity though, do you think I'm making the right decision? 不用了。僅僅是出于好奇,您覺得我的選擇正確嗎?
Father: Well, you know, ever since you were a little kid... you always seemed to have it figured out. 嗯,你知道,當(dāng)你還是個(gè)孩子的時(shí)候... 你就把自己的生活安排得很好。
You know, you made good grades, you... 你知道,你有好成績,你...
kept your room neat and clean, you ate your vegetables. 把房間打掃的干凈整齊, 你也乖乖地吃蔬菜。
Can I be honest with you? I always found it a little troubling. 我可以說點(diǎn)心里話吧?我總覺得這樣反倒有點(diǎn)不對勁兒。
Because, see, hon...the world's a screwy place. It doesn't play by the rules. 因?yàn)椋瑢氊悾@個(gè)世界是個(gè)很奇怪的地方。并沒有什么游戲規(guī)則。
So if you're asking me...do I think it's a good idea for you to, uh...quit your job...leave behind the only family you have...and travel 3,000 miles...to a place you've never been before? 所以如果你問我... 辭了職... 離開你唯一的家... 并且去3000里以外的... 你從沒有去過的地方是否是個(gè)好主意?呃...
I think it's the most kick-ass idea you've ever had. 'Cause I think no matter where you are, you're gonna knock 'em dead. 我覺得這是你最牛的決定。因?yàn)槲矣X得無論你在哪兒,你都能活得精彩
Ryden: Thanks, Dad. 謝謝,老爸。