日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 影音時尚口語 > 正文

影音時尚口語第3期:職場新鮮人系列之時尚女魔頭(1)

來源:可可英語 編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

可可英語的網(wǎng)友們大家好。歡迎做客“影音時尚口語”。我們的職場新鮮人系列今天迎來的是電影《時尚女魔頭》中的Andy。剛從學(xué)校畢業(yè)不久她,機(jī)緣巧合的進(jìn)入了一家頂級時裝雜志社作總編助手。她自己并知道這份工作是“A million girls would kill for”,每個女孩都向往的。雖然,總編Miranda是一個讓手下聞名色變的厲害人物,但單純的Andy認(rèn)為,只要認(rèn)真對待,一切都不成問題。但情況并不如此樂觀,聽聽首席助理Emily在Andy沒有按時送到咖啡后,是如何教訓(xùn)她的。

Andrea: Hello?
Emily: Where are you?
Andrea: Oh, I'm almost there. Yeah. Shoot! Oh!
Miranda: Is there some reason that my coffee isn't here?
Has she died or something?
Emily: No. God. Oh. Bloody time.
I hope you know that this is a very difficult job... Mm-hmm.
For which you are totally wrong.
And if you mess up, my head is on the chopping block.
Now, hang that up. Don't just fling it anywhere.
Okay. First of all, you and I answer the phones.
The phone must be answered every single time it rings.
Calls roll to voice mail, and she gets very upset.
If I'm not here... Andrea, Andrea...
you are chained to that desk.
Andrea:
Well, what if I need to...
Emily: What? No. One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener...and Miranda missed Lagerfeld...just before he boarded a 17-hour flight to Australia.
She now works at TVGuide.
Andrea: Man the desk at all times. Got it.

1. 緊張的Emily在Andy一到達(dá),就對她說,“Bloody time.”常看英文原聲電影的網(wǎng)友們對“bloody”的這個詞一定很熟悉。在口語中它意為“非常”,但在使用中常常省略掉后面的形容詞,直接修飾名詞。有非常強(qiáng)的感情色彩。比如,電影中的bloody time. 完整的表達(dá)應(yīng)該是bloody long time,這么長的時間。另外口語中還常用這個詞表示“該死的”這樣語氣比較強(qiáng)烈的意思,例如,I hate the bloody traffic jam. 我恨透了這該死的堵車。

2. 對于Andy不能及時到達(dá)Emily反應(yīng)如此激烈,原因就是:這份工作不單單是難的問題,還會關(guān)系到Emily的命運。所以Emily提醒Andy說,if you mess up, my head is on the chopping block. mess up“混亂, 弄糟”。再比如:Don't mess up my clean floor. 別把我的干凈地板弄臟了。If you do mess up, admit it and move on. 如果你真的把事情弄糟了,承認(rèn),然后繼續(xù)。再來看chopping block,“斷頭臺”,on the chopping block這里比喻要遭殃的境遇。

3. Emily囑咐Andy必須做好的第一件事就是接電話。不過,要求是,be answered every single time it rings,每次響都必須接。如果“calls roll to voice mail”,這里用到了roll一詞。Roll有很多含義 “滾動,流逝,左右搖擺”等等。但大部分都是速度比較緩慢的運動,比如這句話:She rolled in for work twenty minutes late. 她懶懶散散地來上班,遲到了二十分鐘。那么用在本文中可以暗指如果動作緩慢,或者錯過了電話,會使得電話被轉(zhuǎn)接到語音信箱。而這樣的結(jié)果會讓Miranda非常惱火。

4. 那么,要能保證每次電話響都能接到,就必須chained to that desk. chain作動詞講,表示“鎖住”,這句話和對話最后一句man the desk at all times一樣,都表示,someone should always be at that desk. 也就是隨時隨地都要坐在桌子前。

5. 對于這些要求,Andy的回答是,Got it。在口語中表示“明白了”我們就常用這句話。完整的句子應(yīng)當(dāng)是,I have got it. 我已經(jīng)明白了。如果問別人是否明白了,就可以說 “Have you got it?”

6. Andy順從的接受了所有的要求,可惜的是,這份工作并不是只要man the desk all times就不會出差。被稱為女魔頭的總編Miranda在未來的日子里還會給Andy出一系列令她撓頭的難題。那么,出了錯的Andy會面臨什么呢?Andy該怎樣重新認(rèn)識這份工作并調(diào)整自己的態(tài)度呢?我們下期再說。

附經(jīng)典對白翻譯:
Andrea: Hello? 喂?
Emily: Where are you? 你在哪兒?
Andrea: Oh, I'm almost there. Shoot! Oh! 我就快到了。該死!
Miranda: Is there some reason that my coffee isn't here? Has she died or something? 該死!為什么我沒看到我的咖啡?她死了還是怎么了?
Emily: No. God. Oh. Bloody time. 沒有。天哪。太慢了!
I hope you know that this is a very difficult job... for which you are totally wrong. 我希望你知道這是份艱難的活, 這你就完全錯了。
And if you mess up, my head is on the chopping block. 你的失職會送我上斷頭臺的
Now, hang that up. Don't just fling it anywhere. 把那掛起來,別隨便亂扔
Okay. First of all, you and I answer the phones. 首先,我和你接聽電話
The phone must be answered every single time it rings. 每次響鈴都必須接
Calls roll to voice mail, and she gets very upset. 如果轉(zhuǎn)入語音信箱,她會很生氣
If I'm not here... Andrea, Andrea... 如果我不在這里,安吉麗雅,安吉麗雅……
you are chained to that desk. 你必須一直呆在桌子旁。
Andrea: Well, what if I need to... 好,但如果我要……
Andrea: What? No.One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener...and Miranda missed Lagerfeld...just before he boarded a 17-hour flight to Australia.
She now works at TVGuide. 什么?不行! 上次的一個女助理手被開信刀劃傷,離開了桌子,這導(dǎo)致馬琳達(dá)錯過了與拉格費爾德的會面。恰好接著拉格費爾德又去了澳大利亞。現(xiàn)在,那個倒霉蛋在干電視導(dǎo)購。
Andrea: Man the desk at all times. Got it. 隨時堅守崗位,知道了。

重點單詞   查看全部解釋    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯(lián)想記憶
block [blɔk]

想一想再看

n. 街區(qū),木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 崔在焕| 案例分析100例| 端午给老板祝福简短句| 扭曲的欲望| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 九州电影网| 加藤视频下载| 艳窟神探| 小马宝莉之小马国女孩| 来生缘吉他谱c调| 变态的视频| 傅韵哲| 致命录像带2| 20岁电影免费完整观看| 豆包简历个人资料| 原来琪琪电影| 课课帮| 小野惠令奈| 只园| 啊嗯啊| 新红楼梦1-10集| free hd xxxx moms movie777| 红蔷薇 电视剧| 世界轮廓图| 情欲狂欢h版| 高钧贤| 湖南卫视直播| 夫妻最现实的约法三章| 托比·琼斯| 赵汉善| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 寡妇电影| 非常外父| 梦想建筑师泰国百合剧| 韩诗雅| 小米汽车标志图片| 爆龙战队暴连者| 今天是你的生日bb伴奏正谱| 秀人网美女屋| 新水浒q传| i性感美女视频|