The budget's stretched thin as it is.
預(yù)算太少了
I see.
我了解
Maybe I could write the state senate and request funds from them.
我可以寫信跟州議會要錢
They have only three ways to spend the taxpayers' money for prisons:
監(jiān)獄領(lǐng)到款只能做三種用途
More walls, more bars, more guards.
筑高墻 加牢籠 添警衛(wèi)
I'd like to try, with permission. A letter a week.
我仍請您恩準 一周一信
They can't ignore me forever.
總會有結(jié)果
Sure can.
難說哦
But you write your letters if it makes you happy.
想寫就寫吧
I'll even mail them for you. How's that?
我一定寄出 行嗎?
So Andy started writing a letter a week
安迪開始一周一信
just like he said.
他說話算話
And like Norton said
不過,就像諾頓說的
Andy got no answers.
毫無回音
The following April, he did tax returns for half the guards at Shawshank.
次年,他替半數(shù)的警衛(wèi)報稅
Year after that, he did them all
再過一年,全都找他幫忙
including the warden's.
包括典獄長的
Year after that, they rescheduled the intramural season
再過一年的獄際棒球賽
to coincide with tax season.
改在與稅季重疊
The guards on the opposing teams all remembered to bring their W-2s.
各監(jiān)獄的警衛(wèi)都帶稅單找他
So Moresby Prison
獄方發(fā)槍給你
issued you a gun, but you paid for it.
但要你付錢
Right. The holster too.
連槍套也要我付
That's tax-deductible. You can write that off.
這筆錢可扣除
Yes, sir! Andy was a regular cottage industry.
沒錯 安迪就像家庭工業(yè)
In fact, it got so busy at tax time, he was allowed a staff.
稅季繁忙時 還可請助手
Could you hand me a stack of 1040s?
請幫我拿一疊表格
Got me out of the wood shop a month out of the year, and that was fine by me.
每年此時我調(diào)離工廠 我樂到心坎里
And still, he kept sending those letters.
至于信,他仍繼續(xù)寄
Red,Andy,It's Brooks.
瑞德 安迪 老布出事了
Watch the door.
守著門
Please, Brooks.
老布
Calm the fuck down.
你他媽的別沖動嘛
Stay back!
混帳 退后
Stay back, goddamn it!
混蛋 退后!
What's going on?
怎么了?
One second he's fine, then out come the knives.
好好的 突然亮刀子
We can talk about this, right?
老布 有話好說
There's nothing to talk about. I'll cut his fucking throat.
放屁 沒啥可說 我要割斷他喉嚨
What's he done to you?
等一下 赫伍哪里不對?
It's what they done!
錯在他們
I got no choice.
我別無選擇
You won't hurt Heywood. We all know that.
誰都知道你不會傷害他 對嗎?
Right, Heywood?
對 我了解
Sure.
為何你不會傷害他?
He's a friend of yours, and Brooks is a reasonable man.
因為他是朋友 而你明理
Right, guys?
有道理 對不對?
Yes.
對
So put the knife down. Look at me.
老布 看著我 放下刀
Put the knife down.
那就把刀放下
Look at his neck, for God's sake.
老布 你瞧他的脖子
Look at his neck. He's bleeding.
他都流血了
It's the only way they'd let me stay.
只有闖禍才能留在牢里
This is crazy. You don't want to do this.
怎么會?別做傻事
Put it, put it down.
把刀放下吧
Take it easy.
放輕松一點
You'll be all right.
不會有事的