4.- Speaking of, where is that story of yours? You know, the one your internship requires you turn in?
- Yes, it's, uh, it's imminent.
- So is death. Be more specific.
speaking of: “說到這個,說起來……”這是我們經常會用到的一個短語。
imminent: ready to take place; hanging threateningly over ones head,馬上就要發生的。特別強調“命懸一線”的情況,比如danger, illness, death.所以教授催Dan教功課,Dan回答imminent(快了,馬上就好了),教授就tease他說”so is death”,你的死期也不遠了。
5.- Eleanor returns next week, and we are still behind. Now since I have to go to that party this weekend, I won't be around, and therefore, neither will you.
- You can't be finished.
behind:指的是behind the schedule,落后,晚了。口語里可以簡單的就說behind.
I won't be around.:我一直都不在。注意around比here要地道。
You can't be finished.:你完成不了的。用的是被動語態。
6. The only thing lamer than dating Dan Humphrey is mourning Dan Humphrey. And the only reason you're still sitting shivah is because you haven't gotten back out there and had your summer fling.
lame:這個單詞太常用了。在這里表示“傻,愚蠢”,它還可以表示“無趣”,比如冷笑話就是lame joke.你說一個人He's lame,就是說He is no fun.
mourn和shivah都是哀悼的意思,shivah源自shiva,猶太教里它指七日服喪期。
fling:deliberately short-term sexual relationship between two people. Longer than a one-night stand, not as serious-sounding as "affair". No deep personal involvement required, just the sex and a bit of attention.