14. Vanessa: Why don't we just tell Serena you're not interested in being friends with Blair?
Dan: Oh, we just started hanging out again. I don't want to rock the boat.
hang out: 一起出來玩
rock the boat: Do things differently to the point of causing an uproar in society
15. Dan: I didn't invite her, but Serena and Blair tend to be a package deal.
package deal: 成套的,搭配在一起的(要么兩者都要,要么兩者都不要)。一個package,就是一整套東西,所以那種酒店、機票都包含在一起的旅游也可以叫做package deal.
16. Dan: I can't believe that I allowed myself to be sucked in by Blair Waldorf.
suck in: 卷入,involved
17. N: That guy Max that was here earlier? Is he a friend of yours?
Aaron: Yeah,yeah, I know him from school.
Nate: Yeah? What's his deal?
What's the deal? 他是怎么樣的一個人?
18. Agnes: Sweetie, I told you he liked you.
I totally called that one. 我完全說中了
19. Dan: Serena, hey. Look, I'm...I'm...I'm sorry, okay? I'm sorry I was out of line.
out of line: 過火了,越界了
20. B: Are you here to gloat?
C: Over what?
B: Well, you won. Pop the champagne.
gloat over: 心滿意足,這下你滿意了吧,你是來興災樂禍的嗎?
Pop the champagne. 開香檳的開用pop,pop就是剛打開時候的那一聲響聲。