60.Buying a Home
60.買房
"If you leave now you're going to cut it close!" Jan said.
"如果你現在離開,你的時間會很緊的!"簡說。
She wasn't cut out for the stress of buying a home.
她天生就不能承受買房的壓力。
"They will cut off our credit if you don't get there on time!"
"你要是不按時趕到那里,他們會失去對我們的信任的!"
"I'm gone!" Dave said, cutting Jan's words of warning short.
"我這就走!"戴夫說,他打斷了簡警告的話。
But Jan was still worried. She still wasn't sure they could afford the house.
可簡還是不放心。她還是不相信他們買得起那座房子。
Previously they had always cut their coats according to their own cloth.
以前他們一直量入為出,買房可能會使他們背上債務。
This would put them in debt. And Jan wasn't sure they could cut corners enough to make the additional payments.
簡不知道他們是否能省吃儉用出足夠的錢應付那些額外開支。
They had already cut back on their spending a month ago.
他們已經在一個月前開始削減開支了。
It had just surprised her to see Dave's obvious desire for a larger house.
看到戴夫明顯希望買一座更大的房子,簡真是吃驚不小。
It was like he had a dark side that she had never seen.
就好像這是他的陰暗面,而她以前從來沒有發現。
He had even cut her down in front of the real estate agent, saying that she didn't understand the system.
他甚至在地產商面前要她少說話,說她根本就不懂房子的事。
Jan told him to cut it out! But Dave just laughed like it was a good cut up!
簡要他閉嘴??纱鞣騾s笑了起來,就像那一場精心設計的惡作劇。
He really wanted the house.
他真的想買那套房子。
And so Jan was troubled; having this new house would really cut both ways.
因此簡很為難,買這個新房真的是有利也有弊:
They'd be comfortable, but they would be financially strapped!
他們會住得很舒服,可是經濟上卻會很緊張!
When Dave returned he wasn't happy.
戴夫回來時滿臉不髙興。
"Well,now we won't have to cut down on our spending. Happy?"
"這下好了,我們不用縮減開支了。你高興啦!"
It broke Jan's heart to hear those harsh words. She cut away to go cry by herself.
聽到這種刺耳的話簡的心都碎了。她走到一邊一個人哭了起來。
Looking at their wedding photo in their room, Jan almost cut out Dave's photo. But she didn't.
看著屋里他們的結婚照,簡差點把戴夫的照片剪掉了:不過她沒有那樣做。
She loved him even if he didn't understand her need to not be in debt.
即使他不理解她不想負債的想法,她還是愛他的。
Now they had to find another house.
現在他們得另外再找一座房子。
Hopefully a cheaper one!
希望能找到一座更便宜的!