第 27 講 正確(accurate)與修指甲(manicure) -- 表示”照顧、注意” 的詞根"curare"
學生: accurate 和 exact 的意思都是” 正確的” ,他們之間究竟有什么區(qū)別呢? 如果知道單
詞的詞源,是不是它們的意思也就可以明顯區(qū)分出來了呢?
老師: 你這可想到點子上了。了解了單詞得詞源后,就可以象英美人一樣把握單詞的意象,
并通過它的意象正確使用單詞、了解單詞的涵義。accurate (正確的)
由拉丁語前綴ac- (… 地)+ 詞根curare (照顧、注意) 構成,它的意象就是小心準確地輸入,力求避免錯誤。而
exact 由ex- (完全地)+ agere (進行) 構成,它的意象是撥動天平秤砣,知道天平兩邊平衡,
也就是測量得恰到好處的 意思?,F(xiàn)在我們用的都是電子秤,自然也不需要移動秤砣使秤平衡了。
學生: 原來如此。我明白這兩個詞的微妙差異了。那么 manicure (修指甲) 這個詞,它由
mani+cure 構成,既然是cure” 照顧” 的意思。那 mani 是不是” 手指” 的意思呀?
老師: 非常正確,看來你已經(jīng)掌握詞源的精妙之處了。mani 在拉丁語中就是 manus (手) 的
意思。manufacture (製造)也就是
manu (用手)+fact (制作)(手工制作) ,即便現(xiàn)在的機械化作業(yè)也還是稱作manufacture。
拉丁語中 pedi 是” 腳” 的意思,你知道 pedicure 是什么意思嗎?
學生: 什么意思?
老師: 問女孩子去吧!
●同根關連詞
curate:(教區(qū)的)副牧師、(代理)牧師(在一旁幫忙的人) 詞根: curare(照顧、注意)
curator:管理者、主事、館長、(著眼于大局的人)
構成: 拉丁語詞根curare (照顧、注意)+-ator(做…的人)
cure:治療、治愈 拉丁語詞根curare (照顧、注意)
cure-all:萬能薬 構成: 拉丁語詞根curare (照顧、注意)+all(所有的)
cureless:不治的、無藥可治的
構成: 拉丁語詞根curare (照顧、注意)+-less(不能…的)
procure:得到、調配、拉皮條
pro(=for [替代…])+拉丁語詞根curare (照顧、注意) →代替…處理、行事