-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第16期:有關愛的那些事
Love affair是有關愛的事吧?嗨,有那么說的嗎?Love affair就是戀愛,或熱愛。巴格達一條充滿了書店和文具店的著名街道現在空無一人。報導說:"The street was known for love affair with books," 那條街以前是以熱愛書籍而聞名。2014-01-27 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第15期:用來表示贊同別人的想法
用來表示贊同別人的想法。相同的表達方式還有I agree或者That’s a good idea. 比如,我說"這個電影真沒意思",如果你也有同感,那你就可以說2014-01-26 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第14期:"鹽"能吃也能"用"(2
在eat one’s salt 中,salt 代表的是阿拉伯待客的最高禮節。按照阿拉伯人的習慣,款待客人要用食鹽,就像我們國家蒙古族人2014-01-23 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第13期:"鹽"能吃也能"用"(1
調味必需品“鹽”可不要小覷哦,它還有很多相關的地道短語能用到日常交流中呢~下面就跟著小編一起學學吧!2014-01-22 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第12期:Mayday 求救信號
親愛的童鞋,你知道嗎?Mayday和May Day雖然僅僅拼寫略微不同,意思卻千差萬別,Mayday 是國際通用的無線電通話遇難求救信號,而May Day則是五一國際勞動節,大家可千萬記住哦,以備不時之需~2014-01-12 編輯:Jasmine
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第11期:影視劇告訴我們的人生道理
Knowledge and patience. The only counter to greater skill. 知識和耐心,是擊敗強者的唯一方法。——《斯巴達克斯》2014-01-11 編輯:Jasmine
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第10期:scapegoat 替罪羊
英語中有好幾個詞都有"替罪羊"的意思, fall guy,whipping boy,還有patsy。圣經中用:scapegoat。世界各地都慣于用“替罪羊”一詞比喻代人受過的人。2014-01-10 編輯:Jasmine
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第9期:You don't say 不可能!
英語的奧妙有趣就在于很多的日常生活用語,若是直接照字面去翻譯的話,很容易產生誤解。比如You don't say,并非指你沒說話。2014-01-09 編輯:Jasmine
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第8期:ring a bell 你想起來了嗎
ring a bell。 Ring a bell里的ring是個動詞,意思是敲鐘,或者是打鈴。 作為一個習慣用語,ring a bell就是:你聽到或看到的事讓你想起某個人,或者想起過去發生的某件事。2014-01-07 編輯:Jasmine
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第7期:Out of the blue 突然
shtup - slang for sexual intercourse 也就是我們熟知的Fuck的同義詞。而shtup buddies就不言而喻了,俗稱“炮友”。2013-12-25 編輯:Jasmine