-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第46期:幫我個忙
看到他人面露難色,你的助人之心開始促使你做點什么了吧?這時候,你可以這樣詢問道:2014-04-02 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第45期:Rule 太牛了
Be proud of… 為……感到驕傲。中國奧運健兒在倫敦奧運會賽場上奮勇拼搏,四年的努力在這一刻全部展現,不管是否得獎,我們都應該對他們說一聲“We’re so proud of you.”2014-04-01 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第44期:廢話 胡扯
這種想法在政治上可能看來可取,但在軍事上那是廢話一堆。當然,除了扯淡,我們要說“正事”:I mean it.I mean it:我是認真的。2014-03-31 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第43期:At odds不一致
小布什總統和加利福尼亞州州長戴維斯就加州能源管制意見不和,小布什總統當面拒絕了戴維斯希望聯邦政府幫助加州強行控制飆升的 能源價格的請求。2014-03-17 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第42期:know-it-all萬金油
know-it-all是什么意思?從字面上理解,指一個人知道所有的事情,也就引申為萬事通,也是大家常說的“萬金油”。2014-03-14 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第41期:karma is a bitch 更多關于因果循環
但是這個還得看語境。不同語境下,“出來混遲早是要還的”表達的意思可能會有微妙的不同,所以可以有不同的譯法,舉幾個例子:2014-03-13 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第40期:Grey area 灰色地帶
在美劇“傲骨賢妻”中,有兩名外交官(diplomats)之子由于涉嫌強奸一名女子被檢方羈押調查。然而根據國際法規定,外交官之子享有外交豁免權(diplomatic immunity),也就是說州檢查官(2014-03-12 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第39期:Dig Out 挖掘 挖走
你把這些舊雜志翻出來做什么? 匆匆地離開 She didn't say where to go, just dug out. 她沒有講要到哪兒去, 只是匆匆地走了。2014-03-11 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第38期:TGIF 今天星期五
在谷歌公司,每個星期五都有一個派對,被稱為TGIF 大會,TGIF代表“Thank God It’s Friday”(今天星期五),員工可以在一起盡情地慶祝周末的來臨。2014-03-10 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第37期:It's been a while. 很久了/好
當有人說" It's been a while. "可以表示很久了或好久不見。 " a while"并未指明時間有多長,但是如果出現在" It's been a while. "的句子里,通常指很長一段時間,用來表示某件事是說話者非常懷念的。2014-03-07 編輯:shaun