-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第223講:Bread and butter
美國習慣用語-第223講:Bread and butter在中國,南方人每天三頓飯愛吃米飯,北方人喜歡吃面食。而西方人天天吃面包。面包是他們生活中不可缺少的一部份,就像米飯跟饅頭對中國人一樣重要。同時,他們吃面包的時候一2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第222講:Know Which Side O
美國習慣用語-第222講:Know Which Side One's Bread Is Bu今天我們要講的兩個習慣用語都是以一個極其普通的英文字為主的。這個英文字就是:Bread. Bread就是面包,面包是美國人和歐洲人的基本食品,就像亞洲國家許2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第221講:As light as a&nbs
美國習慣用語-第221講:As light as a feather我們已經講過兩個以feather這個字為主的習慣用語。我們今天再來給大家講兩個以feather這個字為主的習慣用語。第一個是:As light as a feather. Light 這個字有好幾個解2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第220講:Birds of a feathe
美國習慣用語-第220講:Birds of a feather今天要講的兩個習慣用語里都有一個關鍵的字。那就是:feather. Feather就是鳥身上的羽毛。既然羽毛跟鳥有關系,那末我們就先來講一個和鳥有直接關系的習慣用語。Birds of a2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第219講:Touch Base/o Lunch
美國習慣用語-第219講:Touch Base/o Lunch大家都知道,各行各業的人在跟同行業的人講話時都有一些專門的行業術語。不管是醫生,律師還是警察都有他們圈子內用的特殊詞匯。這里講的并不是指各行業的技術詞匯,而是指2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第218講:get caught with o
美國習慣用語-第218講:get caught with one's hand in the cookie jar當一個人正在做壞事的時候被人家發現,這個人就會感到很難堪。今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語都是形容這種局面的。我們先來講第一個:To2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第217講:Ups and downs
美國習慣用語-第217講:Ups and downs今天我們要給大家講的兩個習慣用語是由兩個很簡單的字組成的。我們先來講第一個:Ups and downs. 在一般情況下,up 和down都用做副詞,但是在這個習慣用語里,它們都是名詞,后面2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第216講:On the level and&
美國習慣用語-第216講:On the level and kosher我們在這次節目里要給大家介紹的兩個習慣用語都是指真實,可靠。我們已經講過兩個具有同樣含義的習慣用語,它們是: On the level and kosher. 我們先來給大家介紹一個2007-11-23 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第215講:On the level
美國習慣用語-第215講:On the level今天要講的兩個習慣用語并不是由同樣一個關鍵的字組成的,然而,它們具有相同的意思。也就是誠實,真實等。今天我們要講的第一個習慣用語就是:On the level. Level這個字也有好幾2007-11-23 編輯:admin