日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第222期:Know Which Side One's Bread Is Bu

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

美國習慣用語-第222講:Know Which Side One's Bread Is Bu

今天我們要講的兩個習慣用語都是以一個極其普通的英文字為主的。這個英文字就是:Bread. Bread就是面包,面包是美國人和歐洲人的基本食品,就像亞洲國家許多人每天吃米飯一樣。面包對西方人來說是非常重要的。在有些俗語或諺語當中,bread這個字被用來代表錢。那就是money。這就可以說明bread的重要性了。我們今天要講的第一個常用語就是一例。Breadwinner. Breadwinner實際上是由兩個字合起來的,大家都已經(jīng)知道breadwinner這個字的前半部份bread。Breadwinner的后半部份是winner。To win就是:贏得,獲得或獲勝。Winner就是獲得某樣東西的人,或者是獲勝者。Breadwinner從字面上來理解,它的意思就是:贏得面包的人。從某種程度上來講,這話也不錯。但是,實際上,breadwinner作為俗語,它就應該解釋為:家里主要掙錢的人,也就是養(yǎng)家糊口的人。以往,breadwinner一般都是家庭里面的男人來承擔,但是,現(xiàn)在情況已經(jīng)有了變化,越來越多的婦女參加了勞動大軍。下面就是一個具體的例子。

例句1: My sister Mary works two different jobs, you know. Ever since her husband was paralyzed in an auto accident, she's been the only breadwinner in the family, and it certainly keeps her busy.

這句話的意思是:你可知道,我的姐姐(或妹妹)瑪麗一個人干兩份工作。自從她丈夫出了汽車事故癱瘓以來,她就成了家里唯一掙錢養(yǎng)家的人了。這確實把她弄得非常忙碌。

你要是看四十年代或者五十年代的老電影的話,你就可以看到,那個時候很多結(jié)了婚的婦女都不工作,在家當家庭婦女,特別是有了孩子的人。可是,現(xiàn)在已經(jīng)很不相同了。可以說,大多數(shù)婦女都工作,因為現(xiàn)在單純依靠丈夫的收入往往不夠開支。所以,很多婦女也成為家庭的 breadwinner之一了。

******

承擔養(yǎng)家活口這個責任的人才知道這付擔子的份量。下面是一個父親在教訓兒子。

例句2: Paul, you've already spent so much this summer on your travel, and now you want to buy a new car. Your mother and I work very hard to maintain this family, you'll know how important money is when you become a breadwinner yourself.

這個父親說:保爾,你這個暑假已經(jīng)花了好多錢去旅行,現(xiàn)在你又要買一輛新車。我跟你母親為了維持這個家庭都非常辛苦地工作。等你要養(yǎng)家活口的時候,你就知道錢的重要了。

******

對西方人來說,面包跟黃油似乎是不可分開的。他們吃面包的時候往往在面包的一面涂上黃油。我們今天要講的第二個習慣用語就來自西方人的這個習慣。To know which side one's bread is buttered on. Butter就是黃油。在這個俗語里,butter是用做動詞,后面還加上ed。To know which side one's bread is buttered on從字面來解釋,它的意思就是:一個人要知道他的面包是哪一面上了黃油的。這當然是指上了黃油的那一邊味道更好。作為俗語,它的意思就是:一個人在某種情況下很明白什么人會對他有好處,怎么做才對自己有利。下面是一個人在講他那非常會拍馬屁的同事。

例句3: Fred sure knows which side his bread is buttered on. After the old boss retired, Fred's been chasing after the new boss exactly the same way.

這個人說:弗雷德可真明白誰對自己有用,因此盡量地討好老板。自從他以前的老板退休以后,他就跟以前一摸一樣地去拍新老板的馬屁。

******

可是,不見得每個人都會這樣做。下面就是一個人在說他的朋友。

例句4: Jeff is a very honest person. He knows very well which side his bread is buttered on, but when the company treasurer pressured him to take part in his scheme, he not only refused, but reported to the board of directors.

這個人說:杰夫是一個很誠實的人。他非常明白誰對他有好處。但是當公司負責財務的人迫使他參與他的陰謀的時候,他不但拒絕了,而且還向董事會報告了。

?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 超级大山炮之海岛奇遇 电影免费观看 | 欧美17p| 食人鱼电影| 婚姻审判短剧免费观看全集| 贝加尔湖畔钢琴谱| 媚狐传| 时事新闻摘抄| 哈尔的移动城堡讲了什么| 阮虔芷个人资料| 我的快乐歌词| 男同志gay免费视频| 抖音网页版官网| 泰剧《只有你》| 那年秋天| 同性gay| 电影《kiskisan》在线观看| 哥哥的女人电影| 荒笛子简谱| bo妞| 林景云李海海| 北京卫视今日播出节目表| 校园大片ppt| 科特·柯本| 疯狂72小时演员表| 蜡笔小新日语| 夫妻的世界电影| 难兄难弟 电视剧| livecams直播表演视频| 财税2010121号原文| bustybuffy| 电锯狂魔| 蹲着吐一地呕吐视频| 日韩免费观看电影| 格什温| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 美女网站视频免费| 稻森泉| 日本电车系列| 格伦鲍威尔| 暧昧电影| 奇妙的植物世界阅读短文答案|