-
[美國俚語] 美國俚語:Busting my ass什么意思?
busting my ass 的意思是讓……難堪/ 努力工作例句:I wish the directors just would stop, you know, busting my ass because I already have lots of problems.我真的希望導演別再為難我,我的麻煩事已經夠多了。2009-11-22 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Can I get a minute?什
Can I get a minute? 意思是“能不能等我一下?”例句:Gush, I think I hurt myself. Can I get a minute?我受傷了,能等我一下嗎? Hey, Michael, you walk too fast. I’m tired. Can I get a minute?嘿,邁克,2009-11-21 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:What's the matter?什么意思?
What’s the matter? 意思是你怎么了?例句:Why are you crying? What’s the matter?你哭什么?出什么事了?You are acting strangely. What’s the matter with you?你最近怎么行為怪怪的,出什么事了嗎? 其它同2009-11-21 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:What do you mean?什么意思?
What do you mean? 你什么意思?接下來講解。例句:1. Iris:What do you mean by that?艾瑞絲:你那樣說是什么意思?2. What do you mean by saying so?你這么說什么意思?3.What do you mean we have no more milk2009-11-21 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第30期:犯錯乃是人之常情
[00:00.00]1501.You never can tell.[00:01.32]你無法預測的。[00:02.64]1502.You asked for it.[00:03.62]你自找麻煩。[00:04.60]1503.He has a wide circle of friends.[00:06.30]他交友甚廣。[00:07.99]1504.Who2009-11-20 編輯:echo
-
[跟可可學口語] 可可俚語吧第1期:out of pocket
Out of Pocket【本期俚語:Out of Pocket】Out of Pocket不只是“掏腰包”美國話里有一句話:“There's more than just meets the eye”,意思是除了表層意義以外,還有更深一層意思。這句話用在out of pocket上,可2009-11-19 編輯:vicki
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第29期:我是外行
[00:00.00]1451.You think you are smart.You don't know half of it.[00:02.16]你以為你聰明,其實你半點兒也不懂。[00:04.31]1452.You have done a good job![00:05.58]你干得好![00:06.84]1453.Keep your mout2009-11-19 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:Up to you什么意思?
It's up to you. 的意思是“由你來決定,由你說了算!”例句:You can have any sweater you want . It’s up to you. The color’s up to you.你想穿什么毛衣,你自己定,顏色由你來選。I don’t know. It’s up2009-11-19 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:She's totally buying
She's totally buying it 這是一句美國俚語,在這里buy=believe,是相信的意思。例句:He said he could help me get a job at his company but I don’t buy it. He doesn’t have that much influence.他說他能在2009-11-19 編輯:admin