-
[美國俚語] 美國俚語:Make yourself useful什么意思?
Make yourself useful讓你有用起來的意思。例句:Make yourself useful, ok? Go clean the garage你能不能不閑著,把車庫打掃一下。I visit my friend and she’s cooking dinner for me. So I ask her, “Well Lee2009-11-25 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第33期:不義之財
[00:00.00]1651.He never gives up.[00:01.06]他很頑固。[00:02.12]1652.He's in a terrible mood.[00:03.45]他正在大發(fā)脾氣。[00:04.78]1653.Is he any better?[00:05.86]他比較好一點兒嗎?[00:06.95]1654.You h2009-11-25 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:The order of the day
The order of the day 意思是最重要的事,詳解與例句如下。例句:It’ll take three months to repair the house. Now patience is the order of the day for us. 這個房子裝修要三個月,對我們來說耐心是最重要的。2009-11-24 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Eat Chinese什么意思?
例句:Tomorrow night we eat Chinese. 明晚我們吃中國菜。 同理,eat Italian是吃意大利菜,eat Japanese是吃日本菜。例句:Do you want to eat Italian or Japanese?你是想吃意大利菜還是日本菜?2009-11-24 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第32期:她是個十三點
[00:00.00]1601.Don't be nervous,it's just the immediate family.[00:02.17]別緊張,都是自己人。[00:04.34]1602.I wish I could.[00:05.30]但愿我能。[00:06.27]1603.How on earth do you know that?[00:07.732009-11-24 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:Sharp什么意思?
Sharp 兩個常用法:① 穿著帥氣例句:That’s a really sharp looking suit.這種穿著很漂亮。② 聰明例句:He’s a sharp lawyer.他是一個聰明的律師。(責任編輯:American Slang Freak)2009-11-23 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Kill somebody什么意思?
Kill somebody 狂勝,贏過。kill somebody 用法介紹與例句。例句:In the soccer game last week, Chinese killed Japanese.上星期的足球賽中國狂勝日本。 I love playing cards with Kyle, because I kill him eve2009-11-23 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第31期:不要小題大作
[00:00.00]1551.Take your time.[00:00.76]慢慢來(不要急)。[00:01.52]1552.Take care of yourself.[00:02.82]請多保重。[00:04.13]1553.It's done.[00:05.03]就這樣辦。[00:05.93]1554.It's common sense.[00:2009-11-23 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:Sneak into?什么意思?
sneak into這個短語的意思是潛入,悄悄的進入。例句:If I come home late. I sneak into my house so I don’t wake anyone up. 如果我回家晚了,我會靜悄悄的進去,不吵醒別人。My sister used to sneak into my b2009-11-22 編輯:admin