-
[美國俚語] 美國俚語:Ladies man什么意思?
ladies man 意思是有女人緣的男性例句:My cousin always has 2 or more women interested in him. He’s a real ladies man! 我的表弟身邊總是有若干個女性對他感興趣所以他是個非常有女人緣的男性。My brother is2009-11-19 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第28期:以牙還牙
[00:00.00]1401.Are you telling me?[00:00.99]你在教訓我嗎?[00:01.99]1402.It will be all done at my expense.[00:03.58]一切由我支付。[00:05.17]1403.It's at my finger tips.[00:06.16]此事我了如指掌。[002009-11-17 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:That was a bad line什
That was bad line 表示向異性示愛的話說的不太好例句:I didn’t give her my phone number because she use the terrible lines. 我沒有給那個姑娘我的電話,因為她不太招我待見。I’m not good at meeting girls2009-11-17 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Hone one's skills什么意思?
Hone one's skills 是提高技能的意思,前段時間重溫了電影《珍珠港》,里面也有用到這個俚語。例句:Owning my own computer gives me the chance to hone my computer skills. 有了自己的電腦,我的電腦技能就會大2009-11-17 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Take your pick什么意思?
Take your pick 意思是“隨你挑”例句:We have enough money to buy any DVD player this store has so take your pick. 我們有足夠的錢,所以我們可以任意挑一個DVD機。2009-11-17 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Keep my edge什么意思?
keep my edge = stay sharp意思是某人保持最好的狀態,俚語中常用哦。例句:I have to speak English every day just in order to keep my edge.為了我英語一直好下去,我每天都練習口語。相反的,lose your edge 意2009-11-16 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Don't be a baby什么意思?
Don't be a baby! 的意思是“不要發牢騷不要抱怨”,“別太孩子氣”。例句:He's such a baby.他總發牢騷。 Don't be a baby! Go talk to your boss!別跟我發牢騷,去跟你的老板講。2009-11-16 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Play chicken什么意思?
俚語play chicken 中的chicken可不是動物,意思是一項危險的游戲或者考驗勇氣的測驗,在其中與某某叫板,與某某對抗、比試。例句:When you drive you’d better not play chicken with bigger cars.你開車的時候最2009-11-16 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第27期:禍不單行
[00:00.00]1351.Ladies and gentlemen,I ask you to join me in drinking to the health of Mr. Chen.[00:03.36]各位女士,各位先生,請各位跟我一起舉杯祝陳先生身體健康。[00:06.71]1352.Go to hell![00:07.44]滾2009-11-16 編輯:echo