-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:All in all 什么意思?
all in all 總之,說一千到一萬;最重要的。例句如下。例句:All in all, even though he has problems, he is a good soccer player. 說一千到一萬,雖然他有很多問題但我還是覺得他是個(gè)很好的球員。All in all, A2009-11-30 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Got it什么意思?
日常用語:Got it? 懂沒懂?明白了嗎?例句:Well, that guy has only been here a month and he’s been promoted I don’t get it. 那家伙才來了一個(gè)月,憑什么提拔他,我真是搞不懂。You've got it. 你明白了。2009-11-28 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Hold on什么意思?
日常用語:hold on 等一下,稍等;堅(jiān)持住。 第1個(gè)意思:等一下,稍等。例句:May I speak with Joe? Hold on please. Joe is on another line.可以找一下喬嗎?請(qǐng)稍等,他在接另一個(gè)電話。Hold on! Hold on! Could y2009-11-28 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第34期:你是最佳人選
[00:00.00]1701.My dream's come true.[00:01.01]我的夢(mèng)實(shí)現(xiàn)了。[00:02.01]1702.Side-kick.[00:02.74]親密戰(zhàn)友。[00:03.47]1703.I am all for your doing so.[00:04.90]我贊成你這樣做。[00:06.32]1704.Everything2009-11-27 編輯:echo
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Believe it or not什么意思?
Believe it or not 信不信由你,你愛信不信的意思。例句:I’ve given up smoking, believe it or not.我已經(jīng)把煙給戒了,信不信由你。That guy wearing the brown suit is our teacher, believe it or not. 那個(gè)穿2009-11-27 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Ready to roll什么意思?
Ready to roll? (等于Are you ready to go?)意思是可以走了嗎。例句:I got every suitcase, Ready to roll?我的箱子都準(zhǔn)備好了,可以走了嗎?2009-11-27 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Get something under contr
Get something under control 使……在控制下 的意思。例句:Everything is under control. 一切盡在掌握。We’ve got the fire under control. 我們已經(jīng)把火控制住了。The doctor told me she had the disease und2009-11-26 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Any idea什么意思?
在口語中,你知不知道可以說成any idea ,詳細(xì)用法如下。在口語中,你知不知道可以說成any idea 。例句:Excuse me, any idea what time it is? 勞駕,你知不知道幾點(diǎn)了?Any idea when the mall will be closed? 你2009-11-26 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語] 美國(guó)俚語:Beat sb to the draw什
Beat sb to the draw 意思是:比別人搶先一步 例句:We lost the project. Rainbow Company beat us to the draw.這個(gè)項(xiàng)目我們沒有拿到,因?yàn)椴屎绻緭屜攘艘徊健ary wanted to buy that painting by Picasso, bu2009-11-25 編輯:admin