-
[美國俚語] 美國俚語:Out to lunch什么意思?
我和同事埋頭工作一上午,轉(zhuǎn)眼就到了午休時間,公司里德高望重的老美顧問這時探首進來,我看準(zhǔn)他要出去吃飯,就說:“out to lunch?" 老先生頓了一下,然后孩童似的西西笑了起來,笑得那么開懷,連臉都脹紅了。見同2009-12-09 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第40期:自助餐館
[00:00.00]2001.Early riser.[00:00.98]精明者。[00:01.96]2002.Occupied.[00:02.85]使用中[00:03.74]2003.Oral[00:04.43]口試[00:05.12]2004.Rascal[00:05.81]流氓[00:06.50]2005.Gangster[00:07.20]暴徒[00:07.892009-12-08 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:Get with it什么意思?
Get with it! 跟上(時勢、潮流、事情的發(fā)現(xiàn)狀況等)吧!A: You know. I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.A: 你知道嗎? 我發(fā)覺我們班上幾乎每一個人都有一臺手機。B: Please! Cell phones2009-12-08 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Fill someone in什么意思?
fill someone in 告訴某人, 讓他了解一些狀況A: Really? You and Scott got married? Fill me in. It's been five years. I thought you used to think he was the biggest geek in the world.A: 真的嗎? 妳和 Sco2009-12-08 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第39期:一言難盡
[00:00.00]1951.Wet paint![00:00.69]油漆未干![00:01.38]1952.Midwife.[00:02.18]助產(chǎn)士(接生婆)。[00:02.98]1953.Brown-nose.[00:03.74]拍馬屁[00:04.49]1954.Toadeater[00:05.38]馬屁精[00:06.27]1955.Condom2009-12-07 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:Tell on什么意思?
tell on 這個短語的意思是:告發(fā),告狀,告密。tell somebody on somebody :向誰告狀。例句:Give back my toy, or I will tell Dad on you.把玩具還給我,不然我去向爸爸告你的狀。 I broke the vase, please don2009-12-04 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第38期:別胡扯了
[00:00.00]1901.Kiss my ass.[00:00.81]放屁。[00:01.62]1902.He is too dogmatic![00:02.90]他太武斷了![00:04.18]1903.You are good-for-nothing.[00:05.54]你是個沒有用的東西。[00:06.90]1904.You look wonder2009-12-04 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:I'm a little edgy什么意思
I’m a little edgy. edgy的意思是緊張,不耐煩。例句:He’s got a job interview tomorrow. He’s a little edgy right now 明天他要去應(yīng)聘一個工作。他現(xiàn)在有點緊張。Lily hasn’t slept for two days. So stay2009-12-04 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:I'm at a loss fo
I'm at a loss for words,用來表達不知說什么好,無話可說,啞口無言。例句:I'm at a loss for words , How dare you accuse me of stealing .我真不知道該說什么好,你怎么會懷疑是我偷竊呢。This is the most2009-12-03 編輯:admin