-
[美國俚語] 美國俚語:John什么意思?
John在美國算是大眾化的名字,除了我們實(shí)驗(yàn)室又一個John外,每次上德文課,當(dāng)老師叫一聲John來回答問題時候,此時教室里又好幾聲回應(yīng)。一天,我有事情找隔壁實(shí)驗(yàn)室的Albert,找了半天,也不見他的蹤影。正好看到Chu2009-12-12 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Put one's best foot&n
Put one's best foot forward 全力以赴朋友的朋友是位剛從大學(xué)畢業(yè)不久的女孩。年底在紐約找到了工作。離家上千里,元旦就不回家了。New Year's Eve我們邀請朋友和那女孩一起來玩。聊天中得知,那女孩曾經(jīng)是大學(xué)田2009-12-12 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Sugar Daddy什么意思?
Sugar Daddy Liz與我一起去Costco購物,人口處迎面來了一對男女,年輕嬌媚的女士同Liz很大方的打招呼,拉著年長男士的手遠(yuǎn)離后,我便對Liz說:“從他們親密的樣子看來,這對父女的感情一定很好。”Liz用很輕蔑的與其2009-12-11 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:I have no culture 什么
I have no culture 初到美國,去醫(yī)院看病令人發(fā)怵,不僅不熟悉這里的規(guī)章制度,語言也是問題,醫(yī)學(xué)上的詞語也讓人頗感陌生。 一次,我患尿路感染,去看醫(yī)生,想要個處方,醫(yī)生不給,還說:“I have no culture。”我2009-12-11 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Get the boot 什么意思?
Get the boot 委婉表達(dá)解雇某人一日,Jenner 告訴我她在去打工的路上高跟鞋壞了,結(jié)果遲到了半小時,正碰上老板心情不好,沖她斥道:“ If you're late again, you're getting the boot.”所以,Jenner感到很是委2009-12-10 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Dress code什么意思?
剛到美國,我利用課余時間在一家餐館打工,負(fù)責(zé)接電話。 有一次,一個電話問道:“What's your 'dress code' ?" 我想可能是我沒聽清楚,對方應(yīng)該是要問 address 和 zip code 。我馬上口述了一遍我們餐館的地址。2009-12-10 編輯:admin
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第42期:她不解風(fēng)情
[00:00.00]2101.He is really something.[00:01.25]他真了不起(他真有兩刷子)。[00:02.51]2102.He's a nice guy.[00:03.62]他是個好人。[00:04.73]2103.gun-fighter[00:05.54]槍手[00:06.35]2104.She's a squar2009-12-10 編輯:echo
-
[口語常用俚語] 口語常用俚語 第41期:家丑不可外揚(yáng)
[00:00.00]2051.Small potato.[00:00.99]小人物[00:01.99]2052.single-handedly[00:02.98]單槍匹馬[00:03.97]2053.Sing the same song.[00:05.07]志同道合。[00:06.16]2054.Now it comes to me.[00:07.29]原來如此。2009-12-09 編輯:echo
-
[美國俚語] 美國俚語:Nickel and Dime Someone什么
一個客戶在電話線上和我就一筆生意討價還價,硬要在我的報價上要砍掉一角錢,當(dāng)時我和他據(jù)理力爭,他說:”I'm not trying to nickel and dime you.“ 我當(dāng)時就沖口回答:”I don't need your nickel and dime.(2009-12-09 編輯:admin