-
[美國俚語] 美國俚語:Losing my mind 什么意思?
有一天早上,我到公司的辦公室去復印一疊文件,復印完畢后,正要步出辦公室的時候,忽然想起來最后那一張原件還在復印機內尚未取出,我轉身回去取那張文件時,口中念念有詞地說:“I am losing my mind。” 不料辦公2009-12-30 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Naughty什么意思?
naughty vs. active 久未見面的老外問我:“How is your baby son?”我想說我的兒子非常頑皮活潑好動,就說:“He is very,very naughty。” 哪知老外一聽愣了,隨即意會到我的用詞的不當,他告訴我naughty是個貶2009-12-27 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Change dress什么意思?
Change dress 二十多年前,我在美國一家著名的大公司工作,上司是一位年輕美麗的美國小姐塔妮.由於她對於屬下的升遷加薪,全憑送禮的多,寡,貴,賤做準,造成單位職員競相送禮之風.後來上級主管所風聞,就召集我們這個單位2009-12-27 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Do you have any juic
Do you have any juice? 我在一家美國人的貿易公司做事,有一次老板臨時決定出差去廣州。適逢廣州交易會期間,各大賓館的房間都客滿了。一時訂不到房間,幾個白人同事和我以及老板正在討論此事。老板突然向我發(fā)問到2009-12-24 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:I want to buy two&nb
I want to buy two mice ( mouses----鼠標的復數(shù)形式) 記得到公司上班不久,我用的那臺電腦的鼠標壞了,恰好,同事的鼠標性能也不好,就向Supervisor(主管)請示后,我決定去附近的電腦商店購買。 選好鼠標后,我對2009-12-24 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Are you shortsighted什么意思?
Are you shortsighted? ( nearsighted / shortsighted ) 多年前我在Community College進修英文,某日老師進入教室后向我們宣布,她得眼鏡壞了,看不清楚字,今天不用課本,以自由交談得方式上課。我立刻打開話匣子2009-12-23 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Drug-free什么意思?
Drug-free 媽媽來我這里小住,我開車載她四處逛逛。有次跟在一輛大卡車后面,卡車車身砌滿了公司名號,還標榜該公司是個Drug-free company。媽媽英語程度有限,看了以后疑惑的問我說:“這家公司怎么這么好,員工生2009-12-20 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Shot in the neck什么意思?
Shot in the neck 喝醉酒感恩節(jié)去舅舅家串門,到那里時,他們剛用過晚餐不久,大家交談的交談,收拾的收拾,唯獨沒有看到表哥,我便問,怎么表哥不在?舅舅的洋媳婦笑笑說,表哥“shot in the neck” 我一愣,怎么會2009-12-20 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:She has her own pets
She has her own pets表妹女兒的同學來家里玩,兩個孩子在一起談到學校里的事。那天她們又在你一句我一句的爭論不休。只聽那位同學說:“Mrs O‘Brien(the teacher)has her own pets。” 聽到這句話,表妹插話了:2009-12-19 編輯:admin