-
[美國俚語] 美國俚語:You Can Have It什么意思?
我在中餐館當Waiter時,一次當客人吃完時,,上前詢問是否要將剩菜打包。他不經意地說:You can have it!當時我心里很氣,覺得他太小看中國人了:吃你剩菜?便理直氣壯:We don't want any customer's left over!2010-01-11 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Body Shop什么意思?
記的剛來美國留學時,負責接機的學長載我回學校,沿途經過一家店,上面寫著【Body Shop】。我很不可思議地問:【這是不是殯儀館放尸體的地方?】 結果學長大笑地回答:【不是照字面這樣翻的,而是指身體保養品的店】2010-01-10 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Watch the tube什么意思?
星期五下課後,一群女生七嘴八舌的涌進我的宿舍,一進門Sally便大刺刺的坐在沙發上提議說:"Let's watch the tube!" 我還納悶著心想:這是宿舍,又不是實驗室,哪來的試管?只見Sally拿起遙控器,啪!一聲打開電2010-01-10 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Carry the ball什么意思?
朋友告訴我,她先生位近剛換了工作,“He carries the ball。” 我不加思索地說:“他真舒服,上班時間還可以練高爾夫球”。因為朋友的先生有打高爾夫球的嗜好,她抱怨,有時她先生會請了假去打高爾夫,在家時如果手2010-01-09 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Get away with murder 
表妹請了兩天假,第三天回公司上班,沒看到同辦公室的Bob,就問同事怎么Bob沒來上班。一位同事說,“He got away with murder。”表妹驚呆了,她說“兩天沒上班,公司里竟出了這么大的事,平時覺得Bob挺斯文的 。。2010-01-09 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:What's cooking? 什么意思?
我在一家指甲美容店工作。許多顧客定期到店里來修指甲,做美容。由于經常光顧,老顧客和修指甲的姑娘們彼此都認識,常常邊修指甲邊聊天。一天,一位老顧客進店來。她一邊脫外衣,一邊向一個經常為她修指甲的姑娘打招2010-01-07 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:I am missing a puzzl
心中有委屈,不快,常會情緒化地表現出來.一天當好友打來電話時,我正處於"谷底",好有聽出我很消沉,便邀我去她家坐坐. 邊聊著,我門邊在收拾好友孩子們扔的滿地的玩具.好友頗有耐心的當著觀眾,這時她說:"I think I a2010-01-06 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Leave well enough alone&n
每年10月德克薩斯州有一次TAAS考試,全稱 Texas Assessment of Academic Skills。每一個德州高中生,想畢業就一定要考過TAAS,我當然也不例外。考前老師對全班同學說:Leave well enough alone。但我并未理解。在班2010-01-06 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Have a turkey on one
感恩節在美國朋友家BOB家聚會。BOB夫婦每年都會邀請親朋好友去他們家,大家相互都很熟了,要是誰沒來,大家都會問為什么。有個朋友Audun能吃能喝能說,大家都很喜歡他。可是這次Audun遲遲未到,我建議是否打電話過去2010-01-05 編輯:admin