-
[俚語口頭禪] 9句話教你如何拐彎抹角拍馬屁
It's really impressive the way you run this company. 您經營這家公司的模式真是令人印象深刻.I look forward to coming to work every day. 我每天都迫不及待來上班.You're the best-dressed boss around. 您是2010-01-18 編輯:jessica
-
[美國俚語] 美國俚語:Have the ball at one
因工作關系,先生認識了不少在不同領域頗有建樹的朋友,我也因此沾光參加他們的聚會。 這類聚會對我有點壓力,但逼著自己盡量去適應,不能每次都當一位聽眾。一位旁觀者,多多少少都要開開"金口"吧! 一次大家正好2010-01-18 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:“那個”和“Negro”
實驗室里有華人和非裔美國人,大家平時相處很好,但自從來了一個中國的北方人,他和原在實驗室的一個北方人,一見如故,真是“老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪”。他們兩人就常用北方話在實驗室里交談。日子一長,那兩個非裔2010-01-18 編輯:admin
-
[俚語口頭禪] 美國俚語口頭禪100句---part5
2010-01-18 編輯:jessica
-
[美國俚語] 美國俚語:It does ring a bell什
我們一群女生在一起閑嗑牙,嘰嘰喳喳的談天說地,講到最近的逼些社會新聞等等,包括一位一名明歌星的桃色消息。 Sally表示,雖然她沒有讀到整個事件的來龍去脈。但是,她對這消息也略有所聞,有一點點印象。因此她說2010-01-17 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Order什么意思?
一個周六,我和媽媽到一家餐廳吃飯,當我們等上菜的時候,門口進來一對夫婦帶著兩個孩子,那位母親不時地用力握一下其中一個孩子的手,用眼睛瞪他們。服務生把他們帶到離收銀臺不遠的座位上坐下,然後就暫時離開了。2010-01-17 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:You are on the ball什
以前在一家老美餐館做waiter,那天客人多,我很忙。一位老婦人拿到她的菜順便對我說了一句,"You are on the ball",我楞了一下,難道是因為我少忙腳亂的樣子滑稽不成。 后來我趁不忙,提心吊膽的問她怎么回事。原2010-01-16 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Pilot TV什么意思?
一家電視公司要在附近的綠堡市拍電視劇,需要一個東方人,Agent打電話來說這是一部Pilot TV。場景在學校,我須要扮演一名教師,問我是否愿去。我聽得一頭霧水,想飛行員怎么會和學校老師混和在一起,這到底是部什么2010-01-16 編輯:admin
-
[俚語口頭禪] 非常實用美國俚語集錦(A-G)
2010-01-15 編輯:jessica