-
[俚語口頭禪] 絕對好用的7個地道口語句型
1. 活該! serves you(him,her) right! = you deserve (he/she deserves it.)You failed the test? serves you right for not studying! 2. 活該! you had it coming! e.g. a: I gained weight!b: well, you had it2010-01-21 編輯:jessica
-
[美國俚語] 美國俚語:Keep your eyes peeled什么意思
某日我們?nèi)v史博物館參觀,博物館一位女職員帶領(lǐng)著觀眾往各室游覽。到達古物展覽室時,她再三說這里皆是真稀的古董,請各位仔細查看研究才好! 她又對我家小兒子說:"Keep your eyes peeled。"小兒子不懂悄悄問我2010-01-21 編輯:admin
-
[俚語口頭禪] 美劇中出鏡率極高的地道英語(11)
2010-01-20 編輯:jessica
-
[俚語口頭禪] 與hell有關(guān)的地道美語習(xí)語
like hell 1.used for emphasis 非常;極其She worked like hell for her exams. 她為了考試而拼命復(fù)習(xí).My broken finger hurt like hell. 我的手指骨折,痛得要命.2used when you are refusing permission or saying2010-01-20 編輯:jessica
-
[俚語口頭禪] 美劇中出鏡率極高的地道英語(10)
2010-01-20 編輯:jessica
-
[俚語口頭禪] 美劇中出鏡率極高的地道英語(9)
2010-01-20 編輯:jessica
-
[美國俚語] 美國俚語:A Smooth Talker 什么意思?
"Go,wash up for lunch,“Irma called to Orty。”O(jiān)K,“Orty replied,yet when he finally showed up at the table,he was covered with mud from head to toe!”The soap was so wet and slippery I couldn2010-01-20 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:Brown Nosing 什么意思?
和幾個美國朋友去Courtney家做客開Party,一進門Vincent就對著Courtney大喊大叫說:"你今天可真漂亮",我瞧了一眼Courtney,見她只不過穿了一件白T恤衫配牛仔短褲,哪里值得他這樣大驚小怪。Courtney見我不解的樣2010-01-19 編輯:admin
-
[美國俚語] 美國俚語:What's the damage什么意思?
有天在餐廳打工,當我把客人的外賣包好拿給他時,他對我說了" What's the damage?"我一聽改忙再將外賣打開重新檢查是否有什么破了漏了的,然後再對他說"No damage"。 只見他微笑地對我說我是問你"How much d2010-01-19 編輯:admin