-
[學習素材] 駐英大使中英未來能源存儲技術政策研討會講話
尊敬的英國皇家工程學院首席執行官Philip Greenish教授,尊敬的利茲大學副校長Richard Williams教授,尊敬的商業、創新和技能部及交通部首席科學顧問Brian Collins教授,尊敬的中國科學院副院長李靜海先生,各位專家2011-02-17 編輯:beck
-
[備考資料] 漢譯英中高頻詞匯真題練習4
H “hold” 1.公司擁有一大批技術人員和管理人員,其中有中高級專業職稱的占65%。 2.全球化是經濟增長的強大推動力,它為提高APEC大家庭的人民生活水平和社會福利帶來了希望。 “host” 1.湯臣大酒店2011-02-17 編輯:beck
-
[歷年真題] 2011年翻譯資格考試英漢對照模擬訓練(10)
76. We are much alike in character.我們的性格很相似。77. The city was all alive when he arrived.當他到達時,城里非常熱鬧。78. Are your grandparents still alive?你的祖父母還在世嗎?79. He spent all his2011-02-17 編輯:beck
-
[學習素材] 駐英國大使會見英"百校組織"師生代表的講話
同學們、老師們:Boys and Girls,Ladies and Gentlemen,歡迎你們來到中國駐英國大使館。今天是中國農歷兔年正月初八,正值新春佳節,我祝大家兔年快樂!兔年使我想起一句英文諺語:“要像兔子一樣,不畏困難,跳躍前2011-02-15 編輯:beck
-
[備考資料] 漢譯英中高頻詞匯真題練習3
E “enjoy”1.中國正處在經濟的高速發展時期2.中國歷來就有“美食王國”的美譽3.中國改革開放以來,國民經濟年均增長速度達到9.7%。4.經過二十多年的快速發展,中國西部地區奠定了一定的物質技術基礎,社會保障穩定2011-02-15 編輯:beck
-
[歷年真題] 2011年翻譯資格考試英漢對照模擬訓練(9)
67. What is your aim in life?你的生活目標是什么?68. I aimed at the target but hit the wall.我瞄準了目標射擊,但卻打在了墻上。69. He aims to be a successful writer.他的目標是成為一個成功的作家。70. Th2011-02-15 編輯:beck
-
[學習素材] 外交部副部長崔天凱在第二屆藍廳論壇的演講
尊敬的各位使節,各位專家學者、工商界、傳媒界朋友們,女士們,先生們:Excellencies, Friends from academic and business communities and the media, Ladies and Gentlemen,大家好!很高興來到“藍廳論壇”,與2011-02-12 編輯:beck
-
[備考資料] 漢譯英中高頻詞匯真題練習2
C “contribute”1.這座城市特殊的歷史和地理因素造就了一種多樣性的文化。2. 我們將致力于同亞歐各國發展富有活力和長期穩定的全面合作關系,與亞歐各國相互支持,攜手前進,共創美好的未來。3.近年來上海在市政建2011-02-12 編輯:beck
-
[歷年真題] 2011年翻譯資格考試英漢對照模擬訓練(8)
58. The period in which man learnt to make tools of iron is called the Iron Age.人類學會用鐵制造工具的時代稱為鐵器時代。59. I haven't seen you for ages.我好久沒見到你了。60. Anxiety ages us.憂慮催人2011-02-12 編輯:beck