-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第62期:它的嘴笑得咧開了
英文閱讀“柴郡貓,”她膽怯地說(shuō)。還不知道它喜歡不喜歡這個(gè)名字,可是,它的嘴笑得咧開了。“哦,它很高興,”愛麗絲想,就繼續(xù)說(shuō)了:“請(qǐng)你告訴我,離開這里應(yīng)該走哪條路?” The Cat only grinned when it saw2011-01-24 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第61期:那只柴郡貓把她嚇了一跳
英文閱讀然后,她去一個(gè)個(gè)想她認(rèn)識(shí)的孩子,看看誰(shuí)如果變成豬更像樣些,她剛想對(duì)自己說(shuō):“只要有人告訴他們變化的辦法……”,這時(shí),那只柴郡貓把她嚇了一跳,它正坐在幾碼遠(yuǎn)的樹枝上。 No, there were no tears.2011-01-22 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第60期:你這樣太不像樣子了
英文閱讀那嬰孩又咕嚕了一聲,愛麗絲很不安地看了看他的臉,想知道是怎么回事。只見他鼻子朝天,根本不像個(gè)常人樣,倒像個(gè)豬鼻子;As soon as she had made out the proper way of nursing it, (which was to twis2011-01-21 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第59期:我要同王后玩鏈球去了
英文閱讀“來(lái)!如果你愿意的話,抱他一會(huì)兒!”公爵夫人一邊對(duì)愛麗絲說(shuō),一邊就把小孩扔給她,“我要同王后玩鏈球去了,得準(zhǔn)備一下。”`Here! you may nurse it a bit, if you like!' the Duchess said to Alice,2011-01-20 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第58期:把她的頭砍掉
英文閱讀愛麗絲相當(dāng)不安地瞧了女廚師一眼,看她是不是準(zhǔn)備執(zhí)行這個(gè)命令,女廚師正忙著攪湯,好像根本沒聽到,于是愛麗絲又繼續(xù)說(shuō):“我想是二十四個(gè)小時(shí),或許是十二個(gè)小時(shí),我……” `Talking of axes,' said th2011-01-19 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第57期:一只平底鍋緊擦著鼻子飛過(guò)
英文閱讀“如果每個(gè)人都關(guān)心自己的事,”公爵夫人嘶啞著嗓子嘟噴著說(shuō),“地球就會(huì)比現(xiàn)在轉(zhuǎn)得快一些。” Alice did not at all like the tone of this remark, and thought it would be as well to introduce some2011-01-18 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第56期:我還不知道柴郡貓經(jīng)常笑
英文閱讀“我還不知道柴郡貓經(jīng)常笑,實(shí)際上,我壓根兒不知道貓會(huì)笑的。” “它們都會(huì)的,”公爵夫人說(shuō),“起碼大多數(shù)都會(huì)笑的。” `Please would you tell me,' said Alice, a little timidly, for she was not q2011-01-17 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第55期:空氣里的胡椒味也確實(shí)太濃了
英文閱讀空氣里的胡椒味也確實(shí)太濃了,連公爵夫人也常常打噴嚏。至于那個(gè)嬰孩,不是打噴嚏就是嚎叫,一刻也不停。這間廚房里只有兩個(gè)生物不打噴嚏,就是女廚師和一只大貓,那只貓正趴在爐子旁,咧著嘴笑哩。 The F2011-01-14 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第54期:我該怎么進(jìn)去呢
英文閱讀就在這時(shí),這個(gè)房子的門開了,一只大盤子朝仆人的頭飛來(lái),掠過(guò)他的鼻子,在他身后的一棵樹上撞碎了。 `There might be some sense in your knocking,' the Footman went on without attending to her, `i2011-01-13 編輯:sunny