-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第53期:魚仆人拿出一封很大的信
英文閱讀魚仆人從胳膊下面拿出一封很大的信,這信幾乎有他身子那么大,然后把信遞給那一個(gè),同時(shí)還用嚴(yán)肅的聲調(diào)說:“致公爵夫人:王后邀請(qǐng)她去玩槌球?!盩hen they both bowed low, and their curls got entangle2011-01-12 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第52期:王后邀請(qǐng)你去玩槌球
英文閱讀魚仆人從胳膊下面拿出一封很大的信,這信幾乎有他身子那么大,然后把信遞給那一個(gè),同時(shí)還用嚴(yán)肅的聲調(diào)說:“致公爵夫人:王后邀請(qǐng)她去玩槌球?!蹦俏磺嗤芷腿酥徊贿^把語序變了一下,用同樣嚴(yán)肅的聲調(diào)重復(fù)2011-01-11 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第51期:她想起了手里的兩塊蘑菇
英文閱讀過了一會(huì),她想起了手里的兩塊蘑菇,于是她小心地咬咬這塊,又咬咬那塊,因此她一會(huì)兒L長(zhǎng)高,一會(huì)縮小,最后終于使自己成了平常的高度了。`Well, be off, then!' said the Pigeon in a sulky tone, as it2011-01-10 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第50期:我是不吃生蛋的
英文閱讀“這對(duì)我很不一樣,”愛麗絲急忙分辯,“而且老實(shí)說,我不是在找蛋,就算我在找蛋,我還不要你的呢?我是不吃生蛋的。” `A likely story indeed!' said the Pigeon in a tone of the deepest contempt.2011-01-07 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第49期:我是一個(gè)小姑娘
英文閱讀“啊,你是什么呢?”鴿子說,“我看得出你正想編謊哩!” “我是一個(gè)小姑娘?!睈埯惤z拿不準(zhǔn)地說,因?yàn)樗肫鹆诉@一天中經(jīng)歷的那么多的變化。 Alice was more and more puzzled, but she thought there w2011-01-06 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第48期:一只大鴿子朝她臉上飛來
英文閱讀“我試了樹根,試了河岸,還試了籬笆,”鴿子繼續(xù)說著,并不注意她,“可是這些蛇!沒法子讓它們高興!” As there seemed to be no chance of getting her hands up to her head, she tried to get her h2011-01-05 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第47期:她發(fā)現(xiàn)找不見自己的肩膀了
英文閱讀“啊,我的頭自由了!”愛麗絲高興地說,可是轉(zhuǎn)眼間高興變成了恐懼。這時(shí),她發(fā)現(xiàn)找不見自己的肩膀了,她往下看時(shí),只能見到了很長(zhǎng)的脖子,這個(gè)脖子就像是矗立在綠色海洋中的高樹桿。 She was a good deal2011-01-04 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第43期:麥里屯就是司令部的所在地
英文班納特先生的全部家當(dāng)幾乎都在一宗產(chǎn)業(yè)上,每年可以借此獲得兩千磅的收入。說起這宗產(chǎn)業(yè),真是他女兒們的不幸。他因?yàn)闆]有兒子,產(chǎn)業(yè)得由一個(gè)遠(yuǎn)親來繼承。 Mr. Bennet's property consisted almost entirely2010-12-31 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《愛麗絲漫游仙境》第46期:原來下巴碰著腳背了
英文閱讀“可現(xiàn)在哪邊是哪邊呢?”她問自己,然后啃了右手那塊試試。驀地覺得下巴被猛烈地碰了一下:原來下巴碰著腳背了。This time Alice waited patiently until it chose to speak again. In a minute or two t2010-12-31 編輯:sunny