-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:Compensation (補(bǔ)償)
【英文原文】CompensationFor each ecstatic instantWe must an anguish payIn keen and quivering ratioTo the ecstasy.For each beloved hourSharp pittances of years,Bitter contested farthingsAnd coffers he2010-04-08 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:The Battlefield (戰(zhàn)場)
【英文原文】They dropped like flakes, they dropped like stars,Like petals from a rose,When suddenly across the JuneA wind with fingers goes.They perished in the seamless grass, --No eye could find th2010-04-07 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:杜牧《清明》詩七大名家譯本
吳鈞陶英譯【中文原文】原詩: 《清明》 (唐)杜牧 清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。 借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。【吳鈞陶英譯】 吳鈞陶英譯(韻式aaba) It drizzles thick and fast on th2010-04-06 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:My River runs to the
【英文原文】My River runs to theeMy River runs to thee—Blue Sea! Wilt welcome me?My River waits reply—Oh sea—look graciously—I’ll fetch thee BrooksFrom spotted nooks—Say—Sea—Take me!【中文譯文2010-03-29 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:The Battlefield
【英文原文】The BattlefieldThey dropped like flakes, they dropped like stars,Like petals from a rose,When suddenly across the JuneA wind with fingers goes.They perished in the seamless grass, --No ey2010-03-26 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:My friend
2010-03-25 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:Is Heaven a Physician?
2010-03-22 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:A throe upon the fea
【英文原文】A throe upon the features -A hurry in the breath -An ecstasy of partingDenominated “Death” -An anguish at the mentionWhich when to patience grown,I’ve known permission givenTo rejoin i2010-03-19 編輯:vicki
-
[經(jīng)典詩歌] 經(jīng)典詩歌:Blow,Blow,Thou Winter Wind
英文原文【英文原文】Blow, blow, thou(你,爾,汝) winter wind,Thou art not so unkindAs man's ingratitude(忘恩負(fù)義) ;Thy(你的) tooth is not so keen(敏銳的,渴望的)Because thou art not seen,Alt2010-03-18 編輯:vicki